Exemples d'utilisation de "Профсоюзов" en russe avec la traduction "union"
Traductions:
tous1207
trade union664
union413
labor union63
labour union27
trades union3
autres traductions37
Штрейкбрехеры падут от силы объединённых профсоюзов!
The other scoundrels must fight against the strength of united unions!
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля.
The actions of the British academic unions have Israel as their obvious target.
Его политика дерегулирования откровенно направлена против рабочих и профсоюзов.
His deregulatory policies are blatantly biased against workers and unions.
Трудовое законодательство также будет пересмотрено, чтобы усилить роль профсоюзов.
And labor laws would be revised to strengthen the role of unions.
Такое представление может быть непосредственно применено к проблеме профсоюзов.
This insight can be applied directly to the problem of unions.
Возрастание роли профсоюзов проявилось в ходе многих последних событий:
Unions' rising influence is evident in many recent events:
- доходы профсоюзов, их членство и власть усохнут с большой скоростью.
- union revenues and membership and power will shrink very rapidly.
Вы просто посещаете министра финансов в сопровождении вашего лидера профсоюзов.
You just visit the minister of finances with your factory’s union leader at your side.
Это может вызвать гнев профсоюзов и спровоцировать масштабные уличные протесты.
This could set him on collision course with unions and lead to major street protests.
Настройка компенсации, страхования гражданской ответственности и профсоюзов работников для должности.
Set up workers’ compensation, general liability insurance, and union settings for the position.
Когда боссы профсоюзов выдают себя за интернационалистов, им нельзя верить.
When union bosses play internationalist, don't believe them for a minute.
Вот почему еще предстоит дать оценку роли профсоюзов в 2008 году.
That is why unions will be one of the main economic wild cards in 2008.
Лидеры профсоюзов должны изучать финансовые отношения, а не считать их злом.
Union leaders must study finance rather than condemn it as evil.
Ты всего лишь спесивый итальяшка в дорогом костюме проворачивающий фокусы для профсоюзов.
You're just an uppity dago in an expensive suit turning tricks for the unions.
Эти параметры также используются для компенсации, страхования гражданской ответственности и профсоюзов работников.
These settings are also used for workers’ compensation, general liability insurance, and unions.
Экономика стояла на коленях, а злоупотребления властью профсоюзов сделали Британию практически неуправляемой.
The economy was on its knees, and the abuse of trade-union power had made Britain almost ungovernable.
Хамас не был упомянут ни в одном из предложений о бойкоте университетских профсоюзов.
Hamas was never mentioned in either of the university unions" motions.
Одни настаивают, что надо пристегнуть ремни: бюджетная консолидация, ограничение власти профсоюзов, дерегулирование рынков.
Some insist that the hatches must be battened down: fiscal consolidation, curtailment of union power, deregulation of markets.
Под давлением профсоюзов гибкость и конкуренция уступили место дорогостоящей и жестко ограниченой системе занятости.
Under union pressure, flexibility and competition gave way to a high cost/highly restrictive employment system.
Международное объединение профсоюзов работников пищевой, сельскохозяйственной, гостиничной, ресторанной, обслуживающей, табачной и смежных отраслей (МОП)
International Union of Food, Agricultural, Hotel, Restaurant, Catering, Tobacco, Allied Workers Association (IUF)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité