Exemples d'utilisation de "Прочность" en russe

<>
Каждый мешок должен иметь ударную прочность не менее 165 g и сопротивление разрыву не менее 480 g как в параллельных, так и в перпендикулярных плоскостях по отношению к длине мешка. Each bag shall have an impact resistance of at least 165 g and a tear resistance of at least 480 g in both parallel and perpendicular planes with respect to the length of the bag.
Однако прочность семейных отношений может быть достигнута только путем кодификации положений шариата, при учете особого характера шариатских судебных решений при их приведении в исполнение, а также путем реформы судебной системы шариата в целях обеспечения надлежащего применения положений шариата и действующего права. However, family stability can only be achieved by codifying Shariah provisions, taking into account the special nature of Shariah judgements when they are executed and the reform of the Shariah judiciary to ensure the sound application of Shariah provisions and positive law.
Каждый мешок должен иметь ударную прочность, равную, по меньшей мере, 165 g, и сопротивление раздиру, равное, по меньшей мере, 480 g, как в параллельных, так и в перпендикулярных плоскостях по отношению к длине мешка. Each bag shall have an impact resistance of at least 165 g and a tear resistance of at least 480 g in both parallel and perpendicular planes with respect to the length of the bag.
Прочность - как у мягкой стали. Strong as mild steel.
Экономика по Бушу: испытание на прочность Bush’s Crash Test Economics
Испытание на прочность египетско-израильского мира The Egypt-Israel Peace Test
Он хочет испытать систему на прочность. He wants to prove the system is vulnerable.
Она не соответствовала расчетам на прочность. It was nowhere near the structural code.
ASTM D3170-87 Прочность покрытий на скалывание; ASTM D3170-87 Chipping Resistance of Coatings;
Терроризм, направленный на разрушение либерального порядка, есть испытание этого порядка на прочность. Terrorism aimed at the destruction of the liberal order is a test of that order.
Это был обработанный белый ясень, хорошо известный за свою прочность и несгибаемость. It was, uh, treated hardwood and white ash, known for its durable bending quality and hardness.
Простое затирание этих разногласий в конечном итоге не выдержит испытания на прочность. The mere papering over of those differences will ultimately fail the test of implementation.
Канаты должны быть стальными, растительными или синтетическими и иметь достаточную прочность на разрыв. Cables shall be made of steel, natural or synthetic fibre and have a sufficient breaking load.
В результате, продолжающаяся трагедия в Средиземном море подвергает солидарность ЕС серьезному испытанию на прочность. As a result, the ongoing tragedy in the Mediterranean is placing EU solidarity under serious strain.
В конечном итоге, однако, институциональные механизмы коммуникации между двумя странами выдержали испытание на прочность. In the end, though, the two countries' institutional mechanisms of communication have held firm.
Как правило, эти женщины обладают другими характеристиками, которые негативно влияют на прочность их семейных отношений. These women generally had other characteristics that make them at risk for marital instability.
Люди в Соединенных Штатах и Западной Европе осознают, что прочность их демократических систем усилила их процветание. People in the United States and Western Europe recognize how continuity in their democratic systems enhanced their prosperity.
Американские силы пробуют убежища террористов на прочность под видом учений, а те отвечают прицельными воздушными ударами. American forces are probing the sanctuaries in the guise of training exercises, and they are backing targeted air strikes.
Прочность на разрыв определяется не позже чем через пять минут после извлечения образца из кондиционной камеры. The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the conditioning installation.
испытание на сопротивление скалыванию при комнатной температуре в соответствии с ASTM D3170: Прочность покрытия на скалывание. resistance to chipping at room temperature using the ASTM D3170 Chipping Resistance of Coatings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !