Exemples d'utilisation de "Прошлая" en russe avec la traduction "past"

<>
Итальянский паспорт Драги и его прошлая служба в Goldman Sachs оказывают ему неважную помощь. Draghi's Italian passport and his past service at Goldman Sachs do not help him much.
Теперь Обама терпит поражение в промежуточных выборах перед республиканцами, прошлая политика которых создала многие из этих проблем, тянущие его вниз сегодня. Now Obama faces defeat in the mid-term elections at the hands of Republicans whose past policies created many of the problems that weigh him down today.
Несмотря на сложную структуру, критики утверждают, что предсказательная способность большинства моделей прогноза волатильности одинакова с таковой для более простых способов, таких как просто прошлая волатильность. Despite their sophisticated composition, critics claim the predictive power of most volatility forecasting models is similar to that of plain-vanilla measures, such as simple past volatility.
Карзай и западные лидеры многократно настаивали на том, что их предложение о примирении не распространяется на членов Аль-Каиды, которых рассматривают в качестве инородных посторонних элементов, чьи экстремистские убеждения и прошлая террористическая деятельность сделали их неприемлемыми партнерами для переговоров. Karzai and Western leaders have repeatedly insisted that their reconciliation offer does not extend to al-Qaeda members, who are seen as alien foreign elements whose extremist convictions and past terrorist activities make them unacceptable negotiating partners.
Прошлые пациентки заботятся о нынешних. Past patients taking care of present patients.
Он доверял мудрости прошлых поколений. He trusted the wisdom of generations past.
Это не ностальгия по прошлой славе. This is not nostalgia for past glory.
Колун, конечно же, прошлый победитель Игр. Cleaver is a past Games winner, of course.
интуитивные сравнения с прошлыми историческими эпизодами; intuitive comparisons with past historical episodes;
Этот коэффициент основан на прошлых тенденциях. The B/D ratio is based upon past trends.
Позволяет пользователю визуально анализировать материалы прошлых статусов. Provide value to the user by visibly analyzing the content of their past statuses.
В паланкинах обитают духи императоров прошлых столетий! They contain the souls of Emperors from centuries past!
Есть психологические профили, рекомендации от прошлых работодателей. There are psychological profiles, recommendations from past employers.
давайте посмотрим, где он был на прошлой неделе. And let's see, in the past week, what he's been up to.
Прожигало дыру с моём кармане всю прошлую неделю. It's been burning a hole in my pocket this past week.
Прошлые полвека были эрой электронных средств массовой информации. The past half-century has been the age of electronic mass media.
Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться. Over the past year, however, the shroud of mystery has begun to drop.
Прошлый май назван самым тёплым по всему миру. This past May was the warmest worldwide on record.
Где можно просмотреть заметки о выпусках прошлых обновлений? Where can I see release notes of past updates?
Я послал венок для него на прошлой воскресной мессе. I offered up a rosary for him, past Sunday mass.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !