Exemples d'utilisation de "Прошли" en russe avec la traduction "go"

<>
Две недели прошли без происшествий. Two weeks without notable incident go by.
Потом мы прошли в кухню. And then we went into his kitchen.
«Мы прошли через невыносимые мучения. “We went through unspeakable torture.
Времена легкой добычи газа прошли. The days of easy gas has gone.
И мы прошли через многообразие миров. And we went through a variety of worlds.
Хорошо, Амелия уже прошли через ее руки. Well, Amelia's already gone through hers.
А они прошли и хоть бы хны. And these go through and nothing.
Мы разве уже не прошли через охрану? Didn't we already go through a security check?
Прошли 10 секунд, 15, а затем, пуф. Ten seconds, 15 seconds go by, then, poof.
Двое - в Аргентине и Перу - прошли хорошо; Two - in Argentina and Peru - went well;
Прошли те дни, когда большие рыбы ели маленьких. Gone are the days of big fish eating small fish.
Мы прошли путь от нуля до статуса кинозвезд. We have gone from zero to the condition of movie stars.
Отягощать не будем нашу память несчастьями, которые прошли. Let us not burden our remembrances with a heaviness that's gone.
Мы прошли сквозь лес и пришли к озеру. We went through the woods and came to a lake.
Мы прошли долгий путь для достижения этой цели. We've gone a long way toward achieving that goal.
Там, где живет Шрирам, прошли вакцинацию два миллиона человек. They went out and where Shriram lives, they vaccinated two million people.
Мы прошли сквозь отель и очутились на берегу реки. We went through the hotel and we found ourselves on the bank of the river.
Ты можешь вернуться и увидеть все дни, которые прошли, умерли. You can go back and see days that are dead and gone.
Эти люди прошли через многое что бы быть сейчас здесь. They went through a lot to get here.
Мы прошли путь от 1% от скорости звука до 90%. We went from one percent to 90 percent of the speed of sound.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !