Exemples d'utilisation de "Прощай" en russe
Прощай, целлюлит и уродливая "апельсиновая корка".
Goodbye to cellulite and unsightly "orange peel".
Прощай, Гарольд Грэй, жалкий ты бессребреник.
Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder.
Прощай, мир неуверенных отцов и уверенных сыновей.
Adieu, world of uncertain fathers and of certain sons.
прощай, глобальный кризис, забудьте про угрозу застоя в Европе.
say good-bye to global crisis, forget the risk of a stagnant Europe.
Прощай, бабка, которая слушает рок-музыку и ездит на мотоцикле.
Goodbye, old lady who listens to rock music and rides a motorcycle.
И если они узнают, что был аукцион, то - прощай брак.
If they find out that there's been a foreclosure auction, it's goodbye marriage.
Не пакуй чемоданы, не говори "прощай", просто закрой глаза и скажи да.
Don't pack your bags, don't say goodbyes, just close your eyes and say yes.
Таким образом, для оптимизма немало причин: прощай, глобальный кризис, забудьте про угрозу застоя в Европе.
Plenty of reason, therefore, to be optimistic: say good-bye to global crisis, forget the risk of a stagnant Europe.
Прощай шикарный, уютный дом в Вестчестере, за который я легко выплачу ипотеку, не потратив своих сбережений.
So long, elegant, yet welcoming home in westchester With a sensible mortgage I can handle Without dipping into my savings.
Или мы попросим ее отца выключить "Скайнет" и предотвратим всю эту фигню, или прощай великий Джон Коннор.
Either we get her father to shut Skynet down stop this shit from ever happening, or so much for the great John Connor.
Слушай, если он тебя опять побеспокоит, то да, в бетон его закатаем, потом паром в Ливерпуль, и прощай, папочка.
Look, if he bothers you again, yeah, it's concrete boots, quick ferry across the Mersey and bye-bye, Daddy.
И наконец, он назвал кубинское правительство злом и диктаторским режимом, которому он хочет сказать: «Прощай, детка» («Hasta la vista, baby»).
Finally, he has referred to the Cuban Government as an evil and dictatorial regime, to which it wanted to say “Hasta la vista, baby”.
Я сожалею, что представитель Соединенных Штатов не получит в течение своей жизни права или малейшей возможности сказать «Прощай, детка» («Hasta la vista, baby») народу Кубы.
I regret that the representative of the United States will not have in his entire lifetime the right or the slightest opportunity to say “Hasta la vista, baby” to the people of Cuba.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité