Exemples d'utilisation de "Пути" en russe avec la traduction "road"

<>
Объездные пути при потерянной магистрали. Little roads that take over after the highway's gone.
"Мы пришли к концу пути. “We have come to the end of the road . . .
Вы идете по неверному пути. You walking down the wrong road.
пути для доступа дорожных транспортных средств Track accessible for road vehicles
Истинный воин должен сосредоточиться на пути. A true warrior must keep her focus on the road.
Неожиданные препятствия на пути определения причины смерти. An unexpected detour on the road to determining cause of death.
Никки, это препятствие на пути к цели. Nicky, it's just a bump in the road.
Я спросила : " Это все? Это - конец пути?" I said, "Is this it? Is this the end of the road?
Я прямо по пути в Тэйбор Хайтс. I'm right up the road in Tabor Heights.
Страна также отошла от пути фискального федерализма: The country also advanced down the road of fiscal federalism:
Ты не хочешь идти по этому пути. You don't want to travel this road.
Однако, Южная Африка не пошла по этому пути. In fact, South Africa has not gone down that road.
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути. Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
На этом пути СМИ придётся переосмыслить устоявшиеся редакционные модели. To take this high road, media outlets will need to rethink longstanding editorial models.
Иногда, на пути к искуплению приходится делать пару остановок. Sometimes to get back on the road to redemption, you have to make pit stops.
Сила и потенциал Нового Шелкового пути — в его универсальности. The power and potential of the Belt and Road — aka the New Silk Road — lies in its versatility.
Мы всегда сможем найти все что нужно в пути. We can always pick up odds and ends on the road.
Рано или поздно наступает момент, когда ваши пути расходятся. There's always a moment when the road forks.
А Даг, родной отец Гэбби, дальнобойщик, и он в пути. And Doug, Gabby's bio dad, is a long-haul trucker who is on the road.
Это никак нельзя назвать первым шагом на пути к миру. It is almost certainly not the first step on the road to peace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !