Exemples d'utilisation de "РАСХОДЫ" en russe avec la traduction "expenditure"

<>
Расходы на содержание общеобразовательных учреждений * Expenditure on the maintenance of general education establishments *
Расходы по закупкам для нескладируемой номенклатуры Purchase expenditure for expense
Какие расходы могут быть автоматически утверждены? What expenditures can be automatically approved?
Штаты и населенные пункты сокращают расходы. States and localities are cutting back expenditures.
Его расходы на оборону растут ещё быстрее. Its defense expenditures have an even faster pace.
нужно или сократить расходы или повысить налоги. one must either cut expenditures or raise taxes.
Расходы на поддержание инфраструктуры в рабочем состоянии. Expenditure for keeping infrastructure in working order.
ЮНИСЕФ считает эти расходы переносом в балансе. UNICEF treats this expenditure as a balance sheet transfer.
И расходы на оборону оказались самой легкой добычей. Defense expenditures are proving to be the easiest of targets.
В итоге, со временем, расходы увеличились пропорционально обороту. The result has been, over the years, the expenditure has increased with volumes.
Но это затемняет настоящую проблему - избыточные расходы правительства. But this obscures the real issue, which is excessive government expenditures.
Природоохранные расходы (ПОР) в ЕС в 1998 году Environmental protection expenditure (EPE) in the EU in 1998
Это единственный регион мира, где военные расходы уменьшаются. It is the only world region where military expenditures are decreasing.
Рисунок 4 Расходы государственного бюджета на образование, млн. Diagram 4 Expenditure from the State budget on education, in millions of tenge
Расходы будут направлены пользователю, назначенному на эту роль. Expenditures will be routed to the user who is assigned to that role.
Общие правительственные расходы слабо коррелируют с размером правительства. Overall government expenditure is only weakly correlated with the size of the government.
Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны. So it emphasizes the need for Argentina to cut budget expenditures.
Покупатели не снижают расходы, отмечает представитель Auchan Мария Курносова. Consumers aren’t lowering expenditures, according to Maria Kurnosova, a representative of Auchan.
В графе 9 учтены расходы на пограничные и внутренние войска. Column 9 lists expenditures on the frontier and internal troops.
Они просят правительство сокращать расходы, пока их экономика остается уязвимой. They are asking governments to cut expenditure while their economies are still vulnerable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !