Exemples d'utilisation de "РИСК" en russe
Traductions:
tous10439
risk10107
danger105
peril48
risking36
jeopardizing7
availability2
taking a chance1
autres traductions133
Политики игнорируют это беспокойство на свой риск.
Politicians ignore popular anxiety at their peril.
Оставим ногу зажатой - будет риск травматического токсикоза.
We leave the leg pinned, we're risking crush syndrome.
Существующая тупиковая ситуация угрожает проведению равноправной либерализации и достижению более высокого объема торговли развивающимися странами и повышает риск протекционизма и деиндустриализации в результате экспортных ограничений и возросшей конкуренции товаров из развитых стран.
The current deadlock was jeopardizing the achievement of equitable liberalization and higher trade volumes for developing countries and increased the risk of protectionism and deindustrialization as a result of export constraints and increased competition from the products of developed countries.
Если так, то это риск с парочкой таких метких стрелков как мы.
Be taking a chance if they do, a couple of sharpshooters like us.
Но существует риск окончания эпохи возрождения этой страны.
But its renaissance is in danger of running out of steam.
Но США на свой собственный риск игнорируют третий вопрос.
But the US ignores the third question at its peril.
Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма.
The left has, of course, denounced this move as risking fascism.
Опасность дефолта исчезла бы вместе с надбавками за риск.
The danger of default would disappear, as would risk premiums.
Вот в каком контексте Индия окунулась в безрассудство и риск.
This is the context in which India's plunge into folly and peril took place.
Но вы можете установить степень уверенности, которая оправдает риск реальными деньгами.
But you can establish a level of confidence that warrants risking real money.
DAX: есть риск гола в свои ворота, если индекс преодолеет поддержку 9750
DAX: Germans in danger of scoring own goal if index breaks 9750 support
Другие участники P5 будут игнорировать его на свой собственный риск.
The other P5 members will ignore it at their peril.
Но это также помешало достаточному количеству молодых предпринимателей и инвесторов пойти на риск открытия новых предприятий.
But they also prevented sufficient numbers of young entrepreneurs and investors from risking a new start.
СРОА активируется каждый раз, когда существует риск загрязнения трансграничных вод или когда превышены уровни пороговых значений опасных веществ.
AEWS is activated whenever there is a risk of transboundary water pollution, or threshold danger levels of hazardous substances are exceeded.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité