Exemples d'utilisation de "РЦОИТ при ЦИК России" en russe
Приведенные при этом утверждения были смешными до абсурда, если бы их последствия не оказались столь мятежными: ЦИК отказал в регистрации только потому, что кандидаты от блока Тимошенко указали только названия своих городов, а не точные адреса.
The technicality the commission cited would be absurdly funny if its potential results were not so incendiary: the CEC objected to the fact that the Tymoshenko bloc candidates listed only their home towns on the party list, not their precise street address.
Судя по тому, что я разобрал из их достаточно ограниченного английского, телеканал готов инвестировать в фильм достаточно большую сумму денег и оплатит последние три из пяти оставшихся недель при условии, что съёмки пройдут в России.
They confirm, from what I can make of their limited English, that the station will invest a large amount in the film and pay the last three of the five remaining weeks if the shoot is moved to Russia.
Для юридических лиц с основным адресом в России необходимо выбрать место и склад для подарочного сертификата, при этом сумма поля в строке заказа на продажу должна быть равна 0.
For legal entities whose primary address is in Russia, you must select the site and warehouse for the gift card and the field amount in the sales order line must be equal to 0.
Для России можно создать накладные, выбрав открытые заказы на покупку и строки покупки при обновлении счетов-фактур из формы Заказ на покупку.
For Russia, you can create invoices by selecting open purchase orders and purchase lines when you update the facture from the Purchase order form.
Главе ЦИК, оказавшемуся в центре скандала, ничего не грозит
All Clear For Russian Election Official At Center Of Voter Scandal
Глава ЦИК пережил четыре попытки отправить его в отставку.
Churov has now survived four attempts to force his resignation.
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка.
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша фирма.
Your expenses during your stay in Russia will be covered by our firm.
«Я предлагаю и прошу ЦИК установить веб-камеры на всех избирательных участках страны - их у нас более 90 тысяч.
“I request that the Central Election Commission set up web cameras in all polling stations – we have more than 90,000 of those – and let them work round the clock.
ЦИК признал результаты выборов на прошлой неделе.
The Russian Electoral Commission already recognized the results last week.
Чуров предложил членам ЦИК рассмотреть вопрос о смещении его с поста председателя, однако из 15 голосовавших только четверо высказались за то, чтобы вообще поставить этот вопрос на обсуждение, сообщило в четверг информационное агентство «РИА Новости».
Churov asked election commission officials to consider a vote to remove himself from his position, but only four out of the 15 commission members voted in favor of even considering the issue in the first place, Ria Novosti reported on Thursday.
Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах.
Under no circumstances must you leave the room.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité