Ejemplos del uso de "Радужные" en ruso

<>
Радужные бусины и лавандовый шифон. Iridescent beads and lavender chiffon.
В связи с его выступлением, Вы понимаете, какое радужное будущее нас всех ожидает? In connection with its performance, You understand What iridescent future We all expect?
Радужные подтяжки и обтягивающий топ. Rainbow suspenders and a tube top.
Обещает ли будущее радужные перспективы? Is the future more promising?
Однако перспективы дальнейшего уменьшения бедности в 2009 году не такие радужные. But the prospects for a continuing reduction in world poverty in 2009 are not good.
На самом деле эти радужные макроэкономические данные показывают далеко не всю картину. In fact, today’s rosy macroeconomic data tell only part of the story.
С другой стороны, перспективы укрепления роли ЕС в развитии демократии более радужные. On the other hand, there are better prospects for strengthening the EU's role in democracy development.
Речь вовсе не идет о том, что новости о здоровье россиян исключительно радужные. It is not as if the news about Russian public health is uniformly sunny.
Радужные глаза "" Посколько дождь падает вниз "" ты знаешь что я думаю, мы должны сделать Eyes making rainbows as the rain comes down you know what I think we should do take a train
Беда состоит в том, что данные о "жажде жизни" среди больных раком не настолько радужные. The trouble is that data about the "will to live" among cancer patients are not so rosy.
К сожалению, все радужные разговоры о предстоящем “облегчении бремени задолженности” и “чистом выходе” из третьего “спасения” Греции скрывают более уродливую правду: долговая кабала страны расширится до 2060 года. Unfortunately, all the happy talk about impending “debt relief” and a “clean exit” from Greece’s third “bailout” obscures an uglier truth: the country’s debt bondage is being extended to 2060.
Однако эти радужные перспективы нередко омрачаются сохранением таких давних проблем, как отсутствие надлежащей инфраструктуры или квалификации, и возникновением новых проблем, вызывающих опасения, что позитивное воздействие новой экономики будет ощущаться только в более развитых из стран, разделенных «цифровой пропастью». However, these bright perspectives are often clouded by the persistence of long-standing handicaps, such as lack of infrastructure or inadequate education, and the emergence of new challenges, leading to concerns that the positive effects of the new economy are confined to the advanced side of the digital divide.
В 2007 году, откликаясь на тревогу, которую выражало научное сообщество, мы сосредоточили наше внимание на вопросе изменения климата как на глобальной проблеме, влияющей на окружающую среду нашей планеты, которая сулит далеко не радужные последствия человечеству в будущем и влечет за собой явные последствия для нашей повседневной жизни. In 2007, responding to the alarm raised by the scientific community, we focused our attention on climate change as a global problem affecting the environment on our planet, with far-from-rosy prospects for the future of humankind and obvious consequences in our daily lives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.