Exemples d'utilisation de "Разбила" en russe

<>
Traductions: tous302 break284 hurt2 autres traductions16
Простите, я разбила бутылку вина. Sorry, I dropped a bottle of wine.
Вешалка для шляп разбила окно, помнишь? A hat rack fell through the window, remember?
А я разбила так много посуды. And I've dropped a lot of crockery.
Любовь к Джимми разбила сердце Дот вдребезги. Loving Jimmy has left Dot's heart in a thousand pieces.
Я их разбила по результатам анализов мочи. I tabulated them against their urinalysis results.
Она разбила голову, а ты не ответил. She cut her head, and you didn't answer your phone.
Жертва, падая, разбила раздвижную стеклянную дверь, так что кровь была повсюду. The victim had fallen through a sliding glass door, so there was blood everywhere.
Я начинал верить в любовь, но твоя гадкая история разбила мне сердце. I was beginning to believe in love, but your tale is loathsome.
В прошлый раз ты попала сюда за то, что разбила машину приемного отца? You were in last time for taking a bat to your foster father's car?
Мы все знаем, что произошло, когда реальность разбила вдребезги эту конкретную оценку фондового рынка. We all know what happened when reality shattered this particular appraisal.
Она разбила армию Грузии, нанесла серьезный урон экономике и внесла разногласия в альянс Запада. It shattered the Georgian military, grievously damaged Georgia's economy, and stirred up discord within the Western alliance.
Но не с Роки, которая разбила не одну, а целых две бутылки нашего хорошего Мерло. But not Rocky, who swiped not one but two bottles of our good Merlot.
Нет, до тех пор, пока ты не разбила бутылку об мою голову, затем кинула ее в стену и соседи позвонили в полицию. No, not until you, uh, throw a beer bottle at my head, it shatters against the wall, and the neighbors call the police.
С учетом ее размеров и сложности Комиссия разбила осуществление проекта на четыре этапа: разработку базы данных; анализ имеющейся информации для размещения в базе данных; фактический перевод данных в базу; и внедрение процедур использования базы данных. Owing to its size and complexity, the Commission had divided the project into four phases: database design; analysis of existing information for placement in the database; migration of data into the database; and implementation of procedures for using the database.
ГЭ разбила эту задачу на восемь направлений деятельности и для настоящего доклада выбрала одну из них: " Анализ примеров накопленного опыта для опробования предлагаемой методологии восполнения пробелов на основе процесса взаимодействия (различные заинтересованные стороны и директивные органы) ". The GoE has structured the task into eight activities and selected one of them for the current report: “Analyse case studies to test proposed methodology of filling the gap based on an interaction process (different stakeholders and decision-makers)”.
Для продолжения своих расследований в этом направлении Комиссия разбила известный период времени от момента предполагаемых контактов Ахмеда Абу Адаса с отдельными лицами в конце 2004 года и момента его исчезновения в январе 2005 года до момента, запечатленного на видеозаписи, которая была изъята 14 февраля 2005 года. To further its investigation in this regard, the Commission has deconstructed the known time period from the time of Ahmed Abu Adass'alleged involvement with certain individuals in late 2004 through the period of his disappearance in January 2005 to the time of the video being recovered on 14 February 2005.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !