Exemples d'utilisation de "Разведите огонь" en russe

<>
Занеси все внутрь и разведи огонь. Take these inside, make fire.
Пошли наверх, разведём огонь и выпьем. Let's go up, make fire and drink.
Он использовал это, чтобы развести огонь. He uses this to make fire.
К счастью, догадались развести огонь. Luckily, they made a fire.
Если я и могу что-то сделать сам, то я могу развести огонь. If I can do one damn thing by myself, I can make a fire.
Разведите огонь под ним, поршень поднимется. Put a flame under it, the piston moves up.
Разведите огонь, пока мы не замёрзли до смерти. Make up the fire before we freeze to death.
Огонь не причиняет вреда данной пластмассе. This plastic is not damaged by fire.
Коснитесь экрана и разведите пальцы, чтобы увеличить масштаб изображения. Touch the screen and pinch to zoom in.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Изменить масштаб: сведите или разведите пальцы, чтобы изменить масштаб. Zoom: Pinch fingers or spread them apart to zoom in or out
Это только подливает масла в огонь. It only adds fuel to the fire.
Теперь снимайте быстрее свои мокрые трусы, ложитесь на спину, разведите ноги, колени вверх и в стороны. Now, slip yourself out of those wet drawers, lie down on your back, legs apart, knees propping upwards and outwards.
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь. Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
Люди, разведите еще костер. Men, build another pyre.
Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место. I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
Если вы хотите кушать, идите разведите костер. If you want to eat, you'd better go build a fire.
Человек — единственное животное, использующее огонь в своих целях. Man is the only animal that can use fire.
Солдаты попали под огонь врага. The soldiers were exposed to the enemy's fire.
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват. It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !