Ejemplos del uso de "Развивающимся странам" en ruso

<>
Переизбыток больниц вредит развивающимся странам Too Many Health Clinics Hurt Developing Countries
Изменение климата уже наносит разрушительный ущерб всем развивающимся странам мира. Climate change is already wreaking havoc throughout the developing world.
Развивающимся странам, однако, не надо какой консолидации, чтобы держать свой уровень долга 40% от ВВП. Emerging countries, however, do not need any consolidation to keep their debt ratio at 40% of GDP.
Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам. Developing nations will have to step up to fill the gap.
Развивающимся странам следует применять все перечисленные подходы для содействия обучению и инновациям. Developing economies should use all of these approaches to promote learning and innovation.
Гарантии здравоохранения и Соглашение ТРИПС должны предоставить развивающимся странам реальную возможность выбора, кроме того, больше можно сделать и в вопросе дифференциации цен. The public health safeguards and the TRIPS agreement must become a real option for developing States, and more can be done on differential pricing.
Депрессия также дорого обходится развивающимся странам. Depression is also costly in developing countries.
Ясно, что развитие ядерных исследований дало серьезные преимущества развивающимся странам. Clearly, the deployment of nuclear science has brought massive benefits to the developing world.
Только богатые промышленные страны Европы, Америки и Японии могут позволить себе предоставить необходимые развивающимся странам инвестиции. Only the rich industrial nations of Europe, America, and Japan can afford to pay for the necessary investments in emerging countries.
Программы помощи развивающимся странам должны рассматриваться как часть любой глобальной программы стимулирования экономического роста. Aid programs for developing nations should be considered a part of any global stimulus and long-term economic recovery plan.
подготовку ЦМТ планов по предоставлению развивающимся странам бесплатного доступа к своей прикладной системе “TradeMap”; Plans of ITC to provide developing economies with free access to its TradeMap application;
Поэтому необходимо поощрять получение потока поступление научных данных и информации, а также передачу знаний, полученных в результате морских научных исследований, в особенности развивающимся странам. The promotion of the flow of scientific data and information, and the transfer of knowledge resulting from marine scientific research, especially to developing States, is therefore needed.
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам. This is the only way to give developing countries a voice.
Собственно, когда я путешествовала по развивающимся странам, было чувство, что "Кока" вездесуща. In fact, when I travel to the developing world, Coke feels ubiquitous.
США и Китай, также должны работать вместе в направлении “глобализации 2.0”, реформируя международные правила и институты, чтобы применить их как развитым, так и развивающимся странам. The US and China should also work together toward “globalization 2.0,” by reforming international rules and institutions to accommodate both established and emerging countries.
Для того, чтобы извлечь как можно больше из подобного исхода, развивающимся странам потребуется сильное чувство своих интересов и приоритетов. To make the best of this outcome, developing nations will have to have a good sense of their interests and priorities.
По данным нового доклада Симпозиума по развивающимся странам при колледже Грин-Темплтон Оксфордского университета, данные изменения оказывают серьёзное влияние на здоровье человека, особенно в развивающихся странах. The Emerging Markets Symposium at the University of Oxford’s Green Templeton College recently concluded that these changes have serious implications for human health, especially in developing economies.
ВКПФК учредила Фонд для особых потребностей, который дает развивающимся странам возможность систематически и действенно участвовать в работе Комиссии, включая ее совещания и совещания ее уставных органов. WCPCF established a Special Requirements Fund which allowed for the continued and effective participation of developing States in the work of the Commission, including its meetings and those of its subsidiary bodies.
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам. Think of the lessons that poor developing countries learn.
Мы передаем в наследство развивающимся странам такую систему школ, что им придется потратить столетие на попытки реформировать ее. And we are bequeathing to the developing world school systems that they will now spend a century trying to reform.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.