Exemples d'utilisation de "Различия" en russe
Traductions:
tous3231
difference1808
distinction789
disparity148
divide26
variance8
autres traductions452
Сегодня мир сталкивается с угрозой, которая не была предусмотрена при разработке Женевских конвенций, — угрозой, создаваемой террористическими организациями и их боевиками, как, например те, кто был взят в плен в Афганистане; они применяют оружие на поле боя, но игнорируют законы войны, сражаются, не будучи в рядах какой-либо регулярной армии, и не носят военную форму и установленные знаки различия.
The world today is confronted by a menace not envisaged at the time the Geneva Conventions were drafted — terrorist organizations and their foot soldiers, like those captured in Afghanistan, who bear arms on a battlefield but pay no heed to the laws of war, fight for no regular army, wear no uniform and bear no recognizable insignia.
Это придает тонкие видовые различия этим языкам.
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages.
Напряжение и различия бледнели перед Советской угрозой.
Strains and stresses paled when compared to the Soviet threat.
Различия между платформами позволяют понять их преимущества.
Think of these platforms as different as use each for their strengths.
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия.
They can fight obscurantism and respect diversity.
В следующей таблице описываются различия методов реверсирования чеков.
The following table describes how the check reversal methods differ.
Ученые, как правило, игнорируют такие вызванные окружающей средой различия.
Scientists would usually dismiss those variations as being caused by the environment.
Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами.
There's nothing that distinguishes them structurally from any of their competitors.
Очень интересно наблюдать огромные различия в странах тропической Африки.
It's interesting to see the enormous diversity within sub-Saharan Africa.
Однако в некоторых играх могут быть различия между платформами.
However, some games have to provide different experiences across platforms.
Между согласованными и фактическими коэффициентами удержания имелись значительные различия.
There were significant discrepancies between agreed and actual retention rates.
Различия в привязке по времени, обусловленные изменением статуса мигрантов
Different time references due to status adjustments of migrants
различия в привязке ко времени, обусловленные также изменением статуса мигрантов;
Different time references, also due to status adjustments of migrants;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité