Exemples d'utilisation de "Расставание" en russe
Эмили Дикинсон однажды написала: "Расставание - это все, что нам нужно знать об аде".
Emily Dickinson once wrote, "Parting is all we need to know of hell."
Это расставание нанесло мне горькую рану когда я взглянул в последний раз на то, что прекраснее всего.
I have taken my worst wound at this parting having looked my Last upon that which is fairest.
В то время как после второй мировой войны британцы производили демонтаж своей империи, французы и нидерландцы по-прежнему считали, что расставание с их азиатскими владениями приведет к хаосу.
Even as the British were dismantling their empire after World War II, the French and Dutch still believed that parting with their Asian possessions would result in chaos.
Понимаешь, не хочу никаких расставаний, никаких воспоминаний и вообще ничего, что можно оставить при себе.
I don't want any parting, or memories, or anything else that we'll have to leave behind when this is over.
Нет, я не думаю, что это было такое уж тяжелое расставание.
No, I didn't think it was a bad break-up.
У него было очень болезненное расставание со своей девушкой в школе.
I guess he had a really bad break-up with his high school girlfriend.
Ник пережил расставание в прошлом году, что было очень тяжело для него.
Nick went through a break-up last year that was really hard on him.
Итак, я полагаю, что это реальная история Включающая в себя расставание и алкоголь.
So I'm guessing that the real story involves a bad break-up and some booze.
Итак, прямо здесь, в этом же самом месте, где шесть месяцев назад, когда я возвращался домой и встретил Маршалла одного, оплакивающего свое расставание с Лили, я встретил его снова.
So right there, in the exact same place that six months earlier I had walked up and found Marshall alone, crying over his break-up with Lily, I found him again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité