Exemples d'utilisation de "Реабилитация" en russe
Более того, им была бы гарантирована медицинская реабилитация после любых осложнений.
Moreover, they would be guaranteed follow-up care for any complications.
Реабилитация занимает долгое время, потому что он всё ещё несёт в себе эти переживания.
It takes him a long time to recover, because he's still wearing the automobile accident.
Их физическая и психологическая реабилитация, равно как и их социальная реинтеграция, являются первоочередными задачами.
Their physical and psychological recovery, as well as their social reintegration, were the primary goals.
Очевидно, что завершающей стадией должно стать предотвращение употребления наркотиков и успешное лечение и реабилитация их потребителей.
Clearly, the ultimate challenge is to prevent drug abuse and to treat and rehabilitate drug users successfully.
Убедить таких пациентов присоединиться к контрольной группе, где реабилитация будет осуществляться без применения иглоукалывания, практически невозможно.
After all, patients come to hospitals that practice traditional Chinese medicine because they already believe in acupuncture and are likely to be using it to treat another illness.
Во внутриполитической риторике Венгрии происходит реабилитация – даже чествование – таких сомнительных исторических фигур, как королевский регент, адмирал Миклош Хорти.
In Hungary, dubious historical figures such as the Regent Admiral Miklós Horthy have been rehabilitated – and even commemorated – in domestic political discourse.
Для Саудовской Аравии реабилитация Талибана, несмотря на тот урон, который оно нанесло дипломатической репутации королевства на Западе, является стратегической целью.
For the Saudis, a bid to rehabilitate the Taliban, despite the damage they have caused to the Kingdom's diplomatic standing in the West, serves a strategic purpose.
Медико-педагогические службы оказывают также различную помощь в таких областях, как логопедия, психомоторное обучение и реабилитация, а также школьная психология.
There are also medico-psychological services to provide assistance in fields such as speech therapy, psychomotor education or re-education and child psychology.
Преподаватели, желающие продолжить свое обучение в таких областях, как речевая терапия, двигательная реабилитация, аудиология и корректировка поведения, могут поступать в университеты.
Teachers that are desirous of further training such as speech therapy, mobility training, audiology and behaviour management may opt for admission to universities.
Это означает, что целью уголовного судопроизводства, наряду с уголовным преследованием и назначением справедливого наказания, является и отказ от уголовного преследования невиновных, освобождение их от наказания, реабилитация каждого, кто необоснованно подвергся уголовному преследованию.
This means that, besides prosecuting criminals and inflicting just punishment, one aim of criminal proceedings is to refrain from prosecuting the innocent, release them from punishment and rehabilitate anyone who has unwarrantedly been subjected to prosecution.
Отмечается также, что уголовное преследование и назначение справедливого наказания в той же мере отвечают назначению уголовного судопроизводства, что и отказ от уголовного преследования невиновных, освобождение их от наказания, реабилитация каждого, кто необоснованно подвергся уголовному преследованию.
It should also be noted that besides prosecuting criminals and inflicting just punishment, one aim of criminal proceedings is to refrain from prosecuting the innocent, release them from punishment and rehabilitate anyone who has unwarrantedly been subjected to prosecution.
Премьер-министр Владимир Гургенидзе оценивает, что восстановление железнодорожных путей, мостов, портов и другой инфраструктуры обойдется по крайней мере в 1 миллиард долларов США; в эту сумму не входит гуманитарная реабилитация, затраты на обустройство беженцев или восстановление армии Грузии.
Prime Minister Vladimir Gurgenidze estimates that rebuilding railroads, bridges, ports and other infrastructure will cost at least $1 billion; this does not include humanitarian relief, refugee resettlement costs, or rebuilding Georgia’s military.
До начала Конгресса было подготовлено шесть тематических докладов по следующим вопросам: детская порнография; роль и участие частного сектора; характеристика лица, совершившего сексуальное надругательство над ребенком; профилактика, защита и реабилитация детей, связанные с их сексуальной эксплуатацией; торговля детьми в целях сексуальной эксплуатации; международная правовая система и современные ответные меры в рамках национального законодательства и правоприменения.
Six theme papers had been drafted prior to the Congress on the following topics: child pornography; the role and involvement of the private sector; the profile of the child sex offender; prevention, protection and recovery of children from sexual exploitation; trafficking in children for sexual purposes; international legal framework and current national legislative and enforcement responses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité