Exemples d'utilisation de "Реконструкции" en russe
Traductions:
tous816
reconstruction592
renovation67
remodelling2
reenactment1
realignment1
autres traductions153
Часть реконструкции и модернизации города.
Part of the urban renewal and rebuilding effort by the city.
Шла генеральная репетиция намеченной на сегодня реконструкции.
Well, it was the final rehearsal for our re-enactment today.
Сейчас мы говорим о реконструкции, о перестройке Африки.
Now we are talking about reconstitution, rebuild Africa.
После реконструкции школы мы ужинали в небольшой компании,
We finished PS 234, and had dinner with a small group.
Песчаник использовали только для реконструкции церемониального зала названной Переговорным Залом.
Bluestone was used exclusively to renovate a ceremonial room called Conversation Hall.
Когда заканчивается война, страна оказывается на пороге многостороннего процесса реконструкции.
When wars end, countries confront a multi-pronged transition.
осуществляем экстенсивную программу модернизации городского жилого фонда и реконструкции города.
Are implementing an extensive programme of urban renewal and redevelopment.
У меня было столько операций: по реконструкции шеи, Несколько операций на сердце.
I had so many surgeries to put my neck back together, to repair my heart a few times.
Такое желание возникает с течением времени, зачастую как побочный продукт успешной реконструкции.
The desire to live in a liberal democracy is, indeed, something acquired over time, often as a byproduct of successful modernization.
Работа по ее реконструкции должна начаться сейчас, с завершением проекта в 2013 году.
Work on its renewal is due to start now, with the completed project ready in 2013.
Финансирование базового картирования, кадастровой съемки и регистрации, а также реконструкции бюро двух регионов.
The funding of base mapping, cadastral surveying and registration, and the refurbishment of offices in two rayons.
и является целью стресса, подвергаясь структурной и функциональной реконструкции кругооборотов, влияющей на его работу.
and is a target of stress, undergoing structural and functional remodeling of its circuits that affects its performance.
Аудио позно вступило в эту игру - я не говорю об оцифровывании, битах и реконструкции -
Audio has come very late to this game - I'm not talking about digitizing, and bits, and re-mastering.
Проект реконструкции 4000 кв. м был начат в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов;
The reconditioning of 4,000 square metres was initiated in the biennium 2000-2001;
Так, но может быть, в Европейском банке реконструкции и развития работают одни путинские почитатели?
But hey, maybe the EBRD is full of Putin-lovers.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе;
The EBRD made an important contribution to the economic transition process in Eastern Europe;
Но становится все более очевидно, что еврозона нуждается в большой реконструкции, если она собирается выжить.
But it is increasingly clear that the eurozone needs a major overhaul if it is to survive.
Финансирование кадастровой съемки и регистрации в одном районе, разработки программного обеспечения и реконструкции 11 районных бюро.
The funding of cadastral surveying and registration in one district, software development and the refurbishment of 11 rayon offices.
Именно поэтому любой отход от гибельного наследия Буша должен начинаться с переосмысления и реконструкции Атлантического Союза.
That is why any serious break with the disastrous Bush legacy should start with rethinking and rebuilding the Atlantic Alliance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité