Exemples d'utilisation de "Рецидив" en russe
Алан, ты думаешь что это рецидив моей опухоли?
Alan, do you think this is a reoccurrence of my tumor?
Микотоксин из спор плесени может спровоцировать рецидив астматического бронхита.
Mycotoxins in mould spores may cause your asthmatic bronchitis to reoccur.
Несмотря на этот рецидив, сегодня мир ближе, чем когда-либо, подошел к ликвидации полиомиелита.
Despite this recidivism, the world today is closer than ever to eradicating polio.
У пациента возник рецидив, и он умер от сокрушающей инфекции стафилококка 15 марта 1941 г."
The patient relapsed and died of overwhelming staphylococcal infection on March 15, 1941.”
Однако он счел серьезной опасность того, что автору не будет обеспечено надлежащее лечение вообще, и в частности прием лекарства Clorazil, без чего может наступить рецидив его психотических маний.
However, it considered that the author was at grave risk of not seeking out appropriate treatment generally, and in particular Clorazil, without which his psychotic delusions would return.
К сожалению, все таки рецидив случился, и она умерла 3 годя спустя от рака легких, но она прожила три года благодаря препарату, применяемому преимущественно для лечения угревой сыпи.
That cancer recurred, and she passed away three years later from lung cancer, but she got three years from a drug whose symptoms predominately were acne.
Если нарушитель не соблюдает данные ему указания или же в ходе уголовного разбирательства существует высокая вероятность того, что обвиняемый может совершить рецидив, к нему могут применяться более суровые меры, такие, как временный арест.
If an abuser failed to observe an injunction or if, during criminal proceedings, there was a high probability of an accused person reoffending, a more severe measure such as temporary arrest might be ordered.
К числу таких отягчающих обстоятельств относятся, в частности, рецидив, совершение преступления организованной преступной группой, злоупотребление властью или публичными функциями в целях незаконного ввоза, занятие руководящей должности в организации, причастной к незаконному ввозу мигрантов или незаконному ввозу значительного числа лиц.
Such aggravating factors included, inter alia, recidivist behaviour, commission of the offence by an organized criminal group, abuse of authority or public functions for the purpose of smuggling, holding of a managerial position in a legal person involved in smuggling of migrants and smuggling of a large number of persons.
Если исполнитель был застигнут при совершении правонарушения после окончания рабочего дня судьи по делам мисдиминора и " имеются основания полагать, что преступник может скрыться или совершить новые правонарушения или рецидив того же правонарушения ", срок задержания может составить до 24 часов.
If the perpetrator is caught committing an offence outside the official hours of the misdemeanours judge and “circumstances exist for believing that the perpetrator might flee or continue to commit offences or repeat the same offence”, the detention may last up to 24 hours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité