Exemples d'utilisation de "Рога" en russe

<>
Traductions: tous221 horn194 antler4 autres traductions23
Мы все в курсе, что тебе рога наставляли. We all know you've been cuckolded.
Все эти штуки, лезущие, как из рога изобилия, они удивительны. Однако мы не удивлены. This kind of cornucopia of stuff just coming and never ending is amazing, and we're not amazed.
Наставить рога мельнику, раз уж вы заключили с ним договор! Cuckold the miller, given that you're both in agreement!
Я был бы не против, если бы герцогу наставили рога. I wouldn't mind seeing the Duke cuckolded.
Я рассматривал вероятность того, что его убил человек, которому наставили рога. I was investigating the possibility that he had been murdered by a man he had cuckolded.
Перестаньте, Рик, я могу поверить в то, что однажды вам наставили рога, но вы должны были знать об Анджеле и своём отце. Come on, rick, I buy that you were cuckolded once, But you had to know about angela and your father.
Что пока отсутствуешь ты, в дождь и ветер, зарабатывая на хлеб насущный, наставляет Лола тебе рога. That while you are out in wind and rain earning your bread Lola is making you a cuckold.
Кажется, она ему наставляет рога. Has another boyfriend, and I think she's cheating on him.
Сделано из рога серебряного оленя. It's the musk from silver deer.
Раффи хочет наставить мне рога. Raffi wants to cuckold me.
Я тебя люблю и принесу тебе рога оленя. I love you, and I'll bring you home an antlered buck.
И он был бы рад наставить рога Моргану. And he's glad to see the back of Morgan.
Ты же не думаешь, что твоя мать наставляла рога. You don't believe your mother screwed around.
Полгода назад мы наставили рога Ларри в первый раз. Six months ago today, we cheated on Larry for the first time.
Поток подарков, цветов и посетителей полился как из рога изобилия. I was shower with gifts and flowers and visitors.
Джеймс Смитсон наставил вам рога И вы позволили этому произойти. You were being cuckolded by James Smithson, and you let it happen.
Милли, если тебе интересно, то у этого парня должны быть рога. Milli, if you're interested that guy should be horny.
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск. At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
Помнишь как я однажды покрасил свой фольксваген в бело-оранжевый цвет и приделал здоровенные рога на капот? Remember that time I painted my volkswagen orange and white and put a big longhorn on the hood?
Европа также, наконец, должна взять за рога быка иммиграционной политики – нечто, упорно ускользавшее от внимания многих поколений политических лидеров. Europe also must at last grasp the nettle of immigration policy – something that has persistently eluded generations of political leaders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !