Exemples d'utilisation de "Родной" en russe avec la traduction "native"
Родной язык ребенка в таком случае не английский.
The child's native language is such a case is not English.
Английский (родной), французский (владеет свободно), малайзийский (знает основы).
English (native), French (fluent), Malay (basic).
И родной язык для ребенка с таким мозгом ухудшен.
And the native language for a child with such a brain is degraded.
Эта книга для студентов, чей родной язык не японский.
This book is for students whose native language is not Japanese.
Но, если английский не твой родной язык, нужно пройти тест.
But if you're not a native speaker, you have to pass a test.
Рабочие языки: испанский, португальский и гуарани (родной язык) — говорит и читает
Working languages: Speaking and reading knowledge: Spanish, Portuguese and Guaraní (native language).
Мой родной Тайвань на сегодняшний день является экономикой с высоким уровнем дохода.
My native Taiwan is now a high-income economy.
Русский — родной; английский — свободно; немецкий, французский, урду и сербохорватский — в рабочем состоянии
Russian (native); English (fluent); working knowledge of German, French, Urdu and Serbo-Croat
Как уже отмечалось, в 133 общеобразовательных школах республики представители 11 национальностей изучают родной язык.
As already noted, members of 11 nationalities study their native languages in 133 general education schools.
Какой иностранный язык по вашему мнению проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский?
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?
В своей ранней юности он стал свидетелем ужасов Второй Мировой войны в своей родной Польше.
In his early youth, he witnessed the atrocities of World War II in his native Poland.
Фийон – глубоко верующий католик, он сдержан, говорит мягко, живёт в маленьком замке в своей родной провинции Сарта.
Fillon is a soft-spoken, reserved, and deeply devout Roman Catholic who lives in a small castle in his native province of Sarthe.
Это любовь началась, когда Сплитерс был еще новоиспеченным репортером и работал в газете в своей родной Бельгии.
The infatuation began when Spleeters was a cub newspaper reporter in his native Belgium.
В любом случае человек предоставлен самому себе в осмыслении и составлении собственного мнения о своей родной религиозной традиции.
In either case, the individual is thrown back on himself to reflect upon and come to terms with his native religious tradition.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité