Exemples d'utilisation de "Рубль" en russe avec la traduction "ruble"
Правительство также слишком медленно обесценивало рубль.
The government was also too slow in depreciating the ruble.
Рубль несколько восстановился после обвального падения накануне.
The ruble won back some turf after a sharp decline in the previous session.
Несмотря на плохой инвестиционный климат, рубль остается крепким.
Despite a weak investment climate, the ruble remains strong.
Рубль достигает новых минимумов; инфляция составляет 9 процентов
The ruble has hit new lows and inflation stands at 9%
На валютном рынке рубль, поддерживаемый нефтью, вновь укрепился.
In FX trading, the ruble strengthened again, supported by oil.
На фоне обвала нефтяных цен атака на рубль продолжилась.
On the FX front, the ruble came under attack again amid retreating oil prices.
По отношению к обеим этим валютам рубль сильно обесценился.
The ruble has depreciated sharply against both.
Рубль в начале года также ослаб, потеряв 6% против доллара.
In FX trading, the ruble has also moved lower, losing 6% against the dollar so far this year.
Рубль по-прежнему стабилен, и наблюдается заметное снижение оттока капитала.
The ruble remains stable and there has been a marked decline in capital flight.
Продолжающееся падение нефти окажет сегодня давление на рубль и индекс РТС.
We expect the ongoing decline in oil to exert further pressure on the ruble and the RTS.
Рубль обесценился в четыре раза по отношению к своей предыдущей стоимости.
The ruble was devalued to one quarter of its prior value.
1. Рубль может потерять около 40% против USD за 2 дня
1. The Ruble would fall nearly 40% vs. the USD in 2 days
Как и следовало ожидать, рубль бросил вызов этим трем фундаментальным событиям.
As you might expect, the ruble has taken it on the proverbial chin as a result of these three bearish fundamental developments.
Экономический рост находится под угрозой, рубль ослаб, а правительственный бюджет испытывает дефицит.
Growth is endangered, the ruble is weak, and the government budget is in deficit.
Вера в рубль практически не существует: 70% всех сделок проводится в долларах.
Faith in the ruble is negligible: 70% of business transactions are conducted in dollars.
За этот год рубль уже обесценился по отношению к доллару почти наполовину.
So far this year the ruble has lost half of its value against the dollar.
Кроме того, рубль потерял почти 50% своей стоимости за последние шесть месяцев.
Moreover, the ruble has lost close to 50% of its value over the last six months.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité