Exemples d'utilisation de "Русская" en russe

<>
Похоже, какая-то русская доминатрикс. Apparently, she's a Russian dominatrix.
Русская община пятидесятников в Пярну; Russian Pentecostal Congregation in Pärnu;
Это русская песня "Рябина кудрявая". It's a Russian song called "The Hawthorn Tree".
Русская кухня хорошая, это правда. Russian cuisine is good, that's true.
Твой бывший и его русская жена. Your ex and his Russian wife.
Русская мафия не сильна в строительстве, пойди разберись. The Russian mob's not much for building codes, go figure.
Я горжусь тем, что я русская», — говорит она. I am proud to be Russian," she tells me.
Почему русская общественность так легко приняла это противостояние? Why did the Russian public accept confrontation so easily?
Или русская икра, к которой вы так неравнодушны. Or that Russian caviar you're so partial to.
Я всего лишь русская тусовщица, не так ли? I'm just a Russian party girl, right?
Русская армия начала с укрепления границ с Центральной Азией. The Russian Army started by consolidating the frontier with Central Asia.
Какая нормальная русская девушка не знает, как чистить картошку? What good Russian girl doesn't know how to peel a potato?
Подобно истории в старой поговорке, русская ненависть повторяет себя. Like history in the old saying, Russian hatreds repeat themselves.
Она русская и почти не говорит на английском, что восхитительно. She's Russian and speaks an adorably small amount of English.
Хотя у меня русская фамилия, я — американец из Нью-Йорка. Though my last name is Russian, I am an American living in New York.
В глубине своих ясновидческих чресл я знаю, что русская версия абсолютно неверна. I know deep down in my psychic loins that the Russian angle is completely wrong.
Старообрядческая церковь располагает более 30, а русская православная церковь- более 40 церквями. The Old Believer Church has over 30 and the Russian Orthodox Church has over 40 churches.
Поэтому курортное место на севере от Сан-францисской бухты носит название Русская река. Hence the popular Russian River resort area north of the San Francisco Bay Area.
Соответственно уровень рождаемости в этих регионах может дать понять, какова в действительности «русская» рождаемость. You can then look at the fertility rate in those same regions to try to see what the “Russian” birth rate actually is.
Все еще надеешься, что я поверю в то, что ты обычная русская крестьянская девченка? Still expect me to believe You're some russian peasant girl?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !