Exemples d'utilisation de "С точки зрения" en russe

<>
Это с точки зрения обезьян. Here's a monkey-eye-view.
Невозможно с точки зрения архитектуры. It's architecturally impossible.
С точки зрения пиара VXX – катастрофа. ◦From a public relations standpoint VXX is a disaster.
С точки зрения женщин, выбор ясен. For women, the choice is clear.
С точки зрения творчества, это феноменально. Creatively speaking, it's just a phenomenal thing.
Да, с точки зрения физики, конечно. It captures a lot of the physics, yes.
С точки зрения логики, это смешно. Logically, this is ridiculous.
С точки зрения экономиста проблема очевидна: To an economist, the problem is obvious:
С точки зрения символичности идея была замечательной. As symbolism, this was fine.
Тариф был плохим с точки зрения экономики: The tariff was bad economics:
С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен. From a UK perspective, the FTT is highly unattractive.
Мозг также недешев с точки зрения метаболизма. But it's also, metabolically speaking, expensive.
Ладно, оценим инцидент с точки зрения сапёра. Well, deal with this incident like an operator.
Тариф был плохим с точки зрения меркантилизма: The tariff was bad mercantilism:
С точки зрения безопасности, Европа означает альянс. More Europe in security terms means more Alliance.
Конечно, можно аргументировать с точки зрения биологии. Of course one can make a biological argument.
Но это все с точки зрения производителя. But that’s from the manufacturer’s point of view.
Очевидно, этот совсем неинтересен с точки зрения сюжета. Obviously this is not interesting at all in the sense of the narrative.
Но именно поведение недопустимо с точки зрения системы. But saving is exactly the wrong thing to do from the system point of view.
с точки зрения принципа диалога и разделения власти, its principle of dialogue and power-sharing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !