Exemples d'utilisation de "СПЕЦИАЛЬНЫЕ" en russe

<>
специальные символы (например, восклицательные знаки). Special characters (for example, exclamation marks).
Специальные конференции министров и межправительственные совещания Ad hoc ministerial conferences and intergovernmental meetings
В компании Facebook есть специальные команды, задачей которых является защита аккаунтов пользователей и борьба с киберпреступлениями. To help ensure the security of our community, we have dedicated teams across the company that focus on protecting people.
Специальные знания и оборудование, необходимые для обнаружения низкокачественной продукции, по финансовым причинам недоступны многим развивающимся странам. The technical expertise and equipment needed to detect inferior products is usually beyond the financial reach of many developing countries.
С точки зрения Линдси, если мы хотим помочь фермерам, выращивающим кофе, мы должны поощрять их прекратить производство кофе и выращивать более доходные культуры (здесь он правильно указывает на торговые барьеры и субсидии богатых государств, как препятствия, которые должны быть устранены) или же перейти к производству более дорогостоящей продукции, как, например, специальные сорта кофе, за которые можно получить более высокую цену. In Lindsey's view, if we want to assist coffee growers, we should encourage them either to abandon coffee and produce more profitable crops - and here he rightly points to rich nations' trade barriers and subsidies as obstacles that must be dismantled - or to move into higher-value products, like specialty coffees, that bring higher prices.
Специальные термины являются частью договора. The special words are incorporated as part of this Agreement.
Специальные решения заменили выполнимую и принципиальную среднесрочную стратегию. Ad hoc decisions have replaced a feasible and principled medium-term strategy.
В связи с различными этапами новых или продолжающихся операций по поддержанию мира, включая изменения или продления их мандатов, проводились специальные совещания. Dedicated meetings have taken place at various stages for new or ongoing peacekeeping operations, including with regard to changes in or the renewal of mandates.
Техническая документация поможет таможенным органам и частному сектору разработать специальные прикладные системы, подсоединенные к международной системе eTIR. The technical documentation will help Customs authorities and the private sector to develop their specific applications connected to the eTIR international system.
Правила № 65 (специальные предупреждающие огни) Regulation No. 65 (Special warning lamps)
Кроме того, ГО проводила оценки в ответ на специальные просьбы руководства ЮНИДО. In addition, EVA has responded to ad hoc requests for evaluations from UNIDO management.
«Для меня это проблема номер один: есть ли в мозгу специальные нервные клетки, которые занимаются только тем, что следят за течением времени?— сказал Бужаки. “That’s the number-one problem for me: Are there dedicated neurons in the brain doing nothing else but keeping track of time?” Buzsáki said.
Однако найти решение на этот раз может оказаться сложнее, чем раньше, поскольку Договор в Ницце содержит специальные положения относительно перераспределения числа голосов и разделения власти между различными ведомствами ЕС. Finding such a solution, however, may be more complicated this time because the Treaty of Nice contains technical language concerning voting balances and power sharing within EU institutions.
Специальные стопорные и регулирующие клапаны Special shut-off and control valves
Если подобный вирус заразил родителя клетки, потомок его узнает, а специальные механизмы его уничтожат. If a similar virus has infected a cell’s parent, the descendant will recognize it, and ad hoc machinery will destroy it.
Для упомянутых в пункте 4 крупных конференций, касающихся разоружения, были созданы специальные веб-сайты, которые получили высокую оценку со стороны делегаций, отмечавших их практическую пользу. Dedicated websites were designed for the major disarmament-related conferences mentioned in paragraph 4, which were commended by delegations for their practical utility.
Специальные технические знания и данные ЕМЕП необходимы для надлежащей оценки и интерпретации результатов ориентированной на воздействие деятельности, в частности в отношении конкретных случаев загрязнения и/или наблюдаемых тенденций атмосферного загрязнения. EMEP technical expertise and data sets are needed to properly assess and interpret the results of the effect-oriented activities, in particular in relation to the specific pollution situations and/or observed trends in air pollution.
Стандартные пакеты и специальные приложения Standard packages and special applications
ПЗВ, вероятно, весьма трудно реализовать на практике, хотя следует все же предусмотреть специальные исследования по контрольным испытаниям. ELVs were probably quite difficult to implement, although ad hoc studies on approval tests should be envisaged.
Сегодня практически во всех армиях мира есть специальные люди и оборудование, главной задаче которых является защита их стран от кибератак и кибератаки в отношении других стран. Today, almost all of the world’s armed forces have individuals and assets dedicated exclusively to defending their nation against cyberattacks and to spying on and cyber-attacking other nations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !