Exemples d'utilisation de "Сам по себе" en russe

<>
Traductions: tous468 in itself284 autres traductions184
Сойер теперь сам по себе. Sawyer's on his own.
Он сам по себе отшельник. He's pretty much a recluse.
Стиль - это человек сам по себе. The style is the man himself.
Сам по себе двигатель очень хороший. The engine is itself very good.
Он живёт в лесу сам по себе. He lives by himself in the woods.
Мозг сам по себе может быть шумным. The brain itself can be noisy.
Но порядок не возникнет сам по себе. But order will not emerge on its own.
И сейчас проект начинает расти сам по себе. And now the project is beginning to grow on its own.
Индийский экономический успех Америке интересен сам по себе. Indian economic success is an American interest on its own.
Глобальный продовольственный кризис не пройдет сам по себе. The global food crisis will not go away by itself.
Пойдешь одним путем - будешь жить сам по себе. You go one way so you can try to live with yourself.
В конце концов, спрос не исчезнет сам по себе. After all, the demand will not disappear on its own.
Рост экономики сам по себе становится фактором поляризации общества. Growth itself has become divisive.
Луг сам по себе - это просто трава и цветы. A meadow by itself is just grass, flowers.
Я буду сам по себе пока Вероника берет перерыв. I'll be by myself while Veronica takes her space.
Сам по себе вероятный импичмент Русеф ничего не решит. By itself, Rousseff’s likely impeachment will solve nothing.
Сам по себе этот нарост - колоссальное хранилище углекислого газа. An accretion itself is a huge sink of carbon dioxide.
Однако бизнес сам по себе не способен преобразовать экономику. But businesses cannot transform the economy alone.
Феномен Хиддинка не возник внезапно и сам по себе. The Hiddink phenomenon did not emerge suddenly out of thin air.
Успех книги сам по себе является признаком своего рода "недуга". The book's success is itself a sign of a kind of "malaise."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !