Exemples d'utilisation de "Сама по себе" en russe

<>
Traductions: tous464 in itself284 autres traductions180
Нет, я сама по себе. No I don't. I'm totally self-supporting out there.
машина просто ехала сама по себе. the car just drives itself.
Жизнь - это сила сама по себе. Life is a force in its own right.
Она просто является функциональной сама по себе. They are functional just the way they are.
Сама по себе, глобализация не решает проблемы. Globalization by itself is not doing the job.
Информация сама по себе не несёт изначального смысла. There is no inherent meaning in information.
Исламская политика теперь живёт уже сама по себе. Islamic politics has now taken on a life of its own.
Сама по себе приватизация очевидно решением не является. By itself, privatization is clearly not the solution.
Но Турция сама по себе имеет много проблем. But Turkey faces many challenges of its own.
Власть сама по себе не имеет никаких принципов. Power by itself has no principles.
Но сейчас Википедия работает не сама по себе. But now, Wikipedia doesn't just spontaneously work.
Я очень долго была сама по себе, мама. I've been on my own for a long time.
Более того, его жена - настоящая звезда сама по себе. Moreover, his wife is a star in her own formidable right.
К его изумлению, эта дверь открывалась сама по себе. To his amazement, the door opened all by itself.
Просто и без усилий информация проникает сама по себе. It's effortless, it literally pours in.
Правда сама по себе не может привести к изменениям. Openness alone can't drive change.
Атмосфера в переоборудованном авиационном ангаре была сама по себе напряжённой. The mood inside the converted airplane hangar is already tense.
Операционная система никогда не делает что-то сама по себе. So an operating system never does anything on its own.
Однако устойчивость сама по себе не является «хорошей» или «плохой». But resilience itself is neither “good” nor “bad.”
Так же как этого не сделает безопасность сама по себе. Neither will security alone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !