Exemples d'utilisation de "Самую" en russe avec la traduction "most"

<>
ФРС совершила самую вопиющую ошибку. The Fed committed the most egregious error of all.
Закрыв самую последнюю запущенную игру, Once you've closed the most recently run game:
Хотите знать самую душещипательную часть? You want to know the most pathetic part?
Ты пропустил самую романтичную ночь года? You missed the most romantic night of the year?
Сейчас я сделаю самую трудную вещь. Here, I will do the most difficult thing.
Ты только что встретила самую обольстительную. You have just met the most alluring.
Благодаря тебе, я выполнил самую стоящую работу. Thanks to you, I was able to perform a most worthwhile job.
Да, привезите мне самую невзрачную девушку, пожалуйста. Yeah, send me the most ordinary-looking girl please.
Хорошие воспоминания, они причиняют самую большую боль. The good memories, those are the ones that hurt the most.
В свете играла она самую жалкую роль. In society she played the most pitiable role.
Возьмём самую знаменитую в западной философии тройку слов: Take the three most famous words in all of Western philosophy:
Потому что нам надо снять самую важную сцену. Because we need to shoot the most important scene.
Вы сообщали про самую опасную бандитку в Америке. You have reached America's Most Armed and Dangerous.
Я читаю самую интересную книгу в моей библиотеке. I read the most interesting book in my library.
Возьмем Китай, по многим показателям самую значимую развивающуюся страну. Consider China, by many measures the most significant emerging country.
Знаешь самую главную вещь, которой меня научил мой учитель кибернетики? You know the most important thing my cybernetics tutor ever taught me?
Такой нехороший народ, что ему надо на самую голову наплевать. Such bad people that he have the most head spit.
Иди к пианино и напиши мне самую прекрасную песню любви. Go to the piano and write me the most beautiful lovesong.
Спасибо за то, что все время готовишь самую странную еду. Thank you for cooking the most awkward meal of all time.
Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада. I discovered too late that I left out the most important part of my speech.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !