Exemples d'utilisation de "Свадьба" en russe avec la traduction "marriage"
Будет свадьба, сейчас, как только прогонят запорожцев.
There will a a marriage, as soon as the Cossacks are defeated.
Не ты ли говорил мне недавно, что свадьба - "священный обряд"?
Weren't you just telling me marriage was a "blessed rite"?
Моя семья умерла, он сказал, что свадьба - единственный выход чтобы сохранить наши земли.
With my family dead, he said that marriage was the only way to keep our lands.
Стать создателем - это вечное обязательство, важнее, чем любая свадьба, глубже, чем любая человеческая связь.
Becoming a maker is an eternal commitment - greater than any marriage, deeper than any human bond.
На следующем изображении вы можете видеть очень распространённое явление - то, что называется "свадьба нагишом", или "брак нагишом".
So in the next picture, you see a very popular phenomenon called "naked" wedding, or "naked" marriage.
Во время грандиозных показных монархических мероприятий, таких как королевская свадьба в Лондоне, миллионы были увлечены детской мечтой «сказочной» свадьбы.
At great monarchical displays, such as the royal wedding in London, millions become enthralled by child-like dreams of a “fairy-tale” marriage.
Это свадьба моей доченьки, и если ты - шлюшка, которая разрушила мой брак, думаешь, что ты здесь имеешь право голоса хоть в чем-то, то ты сумасшедшая.
This is my baby's wedding, and if you, the floozy who destroyed my marriage, thinks she has a say in any of this, you're crazy.
Обычно родители жениха не дают обед прямо перед свадьбой.
It's unusual for a bridegroom's parents to entertain just before a marriage.
Благослови эту грядущую свадьбу, Господь с миром и счастьем.
Bless this forthcoming marriage, oh, Lord, with peace and happiness.
Что же я сделал? Всё началось после моей свадьбы.
So what I did, I'd gone back to my early marriage days.
И вечером в четверг была годовщина свадьбы с Камалой.
And Thursday night Was the anniversary of my marriage to kamala.
Преподобный Боб, у нас есть разрешение на свадьбу Джимми и Сабрины.
Reverend Bob, we got Jimmy and Sabrina's marriage license.
Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité