Exemples d'utilisation de "Свидетельства" en russe

<>
Я могу получить записи скрытых камер, свидетельства очевидцев, списки гостей. I can get closed-circuit TV from Pinter's, eyewitness reports, guest lists.
По всей стране появились группы любителей-энтузиастов, которые начали собирать свидетельства очевидцев и писать о них. Amateur groups sprang up across the country to begin collecting and distributing eyewitness reports.
Предоставленные мировой общественности правоохранительными органами Узбекистана предварительные данные расследования, а также свидетельства очевидцев не оставляют каких-либо сомнений в том, что события в Андижане являются не проявлением протеста мирных демонстрантов, а тщательно спланированной террористической акцией. Preliminary investigation findings supplied to the international community by Uzbekistan's law-enforcement bodies, and eyewitness reports, leave no doubt whatsoever that events in Andijan were not the outcome of a protest by peaceful demonstrators but a carefully planned terrorist act.
Интервью, свидетельства очевидцев отчеты CDC, все. Interviews, eyewitness accounts, the CDC report, everything.
Твое имя, успеваемость, номер страхового свидетельства. Your name, class rank, social security number.
Это заявление на получение свидетельства о браке. It's the application form for our marriage license.
Мои свидетельства в суде попадут в госархив? The ones I testified to in court that are part of the public record?
У меня свидетельства о браке и все документы. I have the marriage licenses, all the paperwork.
Ты проверила полицейские отчеты и свидетельства о смерти? So have you checked police reports, county death records?
Вы получите от нас копию свидетельства о доставке и счет. You will receive copies of the delivery note as well as the bill.
так что кое-какие свидетельства оставались. Некоторые измельчали весь лист. Some people shredded the whole sheet of paper.
Как бы то ни было, мы по поводу свидетельства о браке. Anyway, we're here about our marriage license.
Это подтверждают бумаги из порта Авалона и свидетельства 50 ваших гостей. We have port papers that put you in Avalon all night, and sworn statements from 50 of your guests.
Были свидетельства того, что она получила пару чеков от Бобби Дерста. There was indications that she had received a couple checks from Bobby Durst.
Если требуется особая форма свидетельства, приложите ее к запросу на предоставление данных. If a special form of certification is required, please attach it to your records request.
(Однако подобные свидетельства довольно трудно подтвердить, особенно по прошествии почти пяти лет.) (Such accounts are, however, hard to confirm, especially after almost five years.)
Я проверила в больнице свидетельства о рождении за два месяца до этой даты. I cross-checked the hospital birth records for two months before that.
В качестве свидетельства приведу факт, который меня больше всего поражает, впечатляет и вдохновляет. And a testament to this is the thing that most amazes me, most impresses me, and most uplifts me, which is that there is a moral dimension to history;
Многие свидетельства очевидцев содержат упоминания об иностранных джихадистах, участвовавших в нападениях на полицейских. Many eyewitness accounts tell of foreign jihadists engaging in violent attacks on policemen.
Паспорта, свидетельства о браке, обязанность быть присяжным - словно вся жизнь в одном здании. Passports, marriage licenses, jury duty - it's like all of life in one building.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !