Exemples d'utilisation de "Свободным" en russe avec la traduction "free"

<>
Насколько свободным может быть слово? How Free is Speech?
Кто решает, что является свободным и справедливым? Who decides what is free and fair?
Он ответил мне : "Я был бы свободным". He said to me, "I would be free."
Он был выдающимся викторианским ученым, агрономом, свободным мыслителем. A distinguished victorian scientist, agronomist, free thinker.
Я зашил свободным лоскутом, чтобы не было шрамов. I did a free flap closure to avoid any scarring.
Как же действует «зрелая демократия со свободным рынком»? How does a “mature free-market democracy” act?
Я чувствую себя лучше свободным от этих бродяг. I feel well free of these vagabonds.
Это пояс с одним отверстием и свободным доступом. It's a belt with one entry and free access.
Это никогда не было свободным выборам эстонского народа. It was never the free choice of the Estonian people.
Следовательно, все счета с нулевым свободным балансом будут закрыты. Consequently, all accounts with a zero free balance will be closed.
Они попадут в заботливые руки, а ты будешь свободным. They'll be in safe hands, and you'll be free.
Это предмет, и, тем не менее, он кажется свободным. It is an object and, nevertheless, it seems to be free.
"Я чувствую себя таким свободным, я чувствую себя так хорошо." "I feel so free; I feel so good."
Согласие не является свободным, если оно было вынужденным или ошибочным. Consent is not free, if such consent was forced or given in error.
Я открываю сердце свое Тебе, чтобы сердце мое стало свободным. I open my heart to you, so that my heart can be set free.
Да, и ты вновь выйдешь на улицы Манхеттена свободным человеком. Yeah, and you're once again walking the streets of Manhattan a free man.
Бакли утверждал, что привыкание к никотину нельзя оставлять свободным выбором. Recently, no less than William F Buckley has argued that nicotine addiction cannot be dismissed as free choice.
Моей воле мешают, так почему я должен считать себя свободным? My will is thwarted, so why should I consider myself free?
Ходишь свободным, а если опять дурака сваляешь, я буду твоим клоуном. He'll walk free, do it again, and that'll be your fault.
А значит, ему надо было как-то распорядиться своим свободным временем. But that meant he needed something else to do with his free time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !