Exemples d'utilisation de "Свободным" en russe avec la traduction "loose"
Traductions:
tous5945
free5539
clear117
loose81
spare76
vacant32
fluent29
unencumbered21
unobstructed4
uninhibited3
svobodny2
footloose2
disembodied2
unmarked1
autres traductions36
Рычагом для этого процесса будет центральное бюрократическое управление ЕС, механизм, который формулирует общие интересы государств-членов и чье поле деятельности определяется свободным, а также периодическим, межправительственным сотрудничеством.
The lever for this process will continue to be the EU's central bureaucracy, the mechanism that formulates the member states' common interests and whose field of action is determined by loose, and periodic, inter-governmental collaboration.
На протяжении большей части последнего десятилетия весь мир выслушивал наставления от США, провозгласивших совершенство американской экономики с ее акцентом на конкуренции, достаточно свободным трудовым законодательством и скромными социальными гарантиями, что, предположительно, обеспечивало динамизм и высокие темпы роста.
For most of the past decade the world has been lectured to by Americans who proclaimed the perfection of the US economy: its focus on competition, loose labor regulation, and a modest social safety net, all of which supposedly delivered dynamism and high growth rates.
Этот раздел используется для включения свободного усечения.
This key is used to enable loose truncation.
Если включено свободное усечение, используется другой алгоритм.
Truncation behavior is different when loose truncation is enabled.
Если они слишком свободные, то правила просто декоративные.
If too loose, a rule is merely ornamental.
На следующий день Фрэнк исправил свободную половицу на лестнице.
The next day, Frank fixed the loose floorboard on the stairs.
Привязанность к доллару также заставила НБУ следовать свободной денежной политике.
The dollar peg has also forced the NBU to pursue a loose monetary policy.
Если присвоить этому ключу значение 0, свободные усечения будут отключены.
Setting the value of this key to 0 disables loose truncation.
Я купила тебе такие, свободные в промежности, чтобы предотвратить натирание.
I got you the kind that are Loose in the crotch, to prevent chafing.
Свободные определения будут потворствовать военным вмешательствам и, таким образом, войнам.
Loose definitions will encourage more military interventions, thus more wars.
Приди и помоги мне если вы находитесь на свободный конец.
Come and help me if you're at a loose end.
Другой процесс – получивший свободное название "внутреннее старение" - касается свойств стареющих клеток.
Another – loosely termed "intrinsic ageing" – concerns the properties of ageing cells.
Получается, что он в своем зверином облике свободного разгуливает по улицам Манхэттена?
So wait, he's all creatured out, on the loose on the streets of Manhattan?
Если же сделать защиту слишком свободной, в организацию будет проникать много спама.
If you configure the antispam features too loosely, you likely allow too much spam into your organization.
Хактивизм – это свободные объединения повернутых на компьютерах ребят, работающих под одним зонтиком.
Hacktivism is a loose knit group of computer wiz-kids usually working under an umbrella group.
Пороговое значение доступного места на диске (в МБ) для запуска свободных усечений.
Available disk space (in MB) threshold for triggering loose truncation.
В Exchange 2016 есть функция под названием свободное усечение, которая по умолчанию отключена.
Exchange 2016 now has a feature called loose truncation that is disabled by default.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité