Exemples d'utilisation de "Святилища" en russe
После своего посещения святилища Ясукуни премьер-министр Коидзуми должен сделать все, чтобы предотвратить ее повторение.
With the issue of Yasukuni now past, Prime Minister Koizumi must do all he can to prevent that unfortunate spiral from repeating itself.
Ежегодные посещения японским премьер-министром Дзюнитиро Коидзуми святилища Ясукуни, считающегося символом прошлого японского милитаризма, являются явным примером вышесказанного.
Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi's annual visits to the Yasukuni Shrine - which is widely viewed as a symbol of Japan's former militarism - is a conspicuous example of this.
Ежегодные посещения японским премьер-министром Дзюнъитиро Коидзуми святилища Ясукуни, считающегося символом прошлого японского милитаризма, являются явным примером вышесказанного.
Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi's annual visits to the Yasukuni Shrine - which is widely viewed as a symbol of Japan's former militarism - is a conspicuous example of this.
Эта добросовестность подверглась еще одной проверке в глазах корейцев и китайцев, в виде посещения премьер-министра Дзюнъитиро Коидзуми святилища Ясукуни.
Japanese good faith was also questioned by the Koreans and Chinese with the visit of Prime Minister Junichero Koizumi to the Yasukuni Shrine.
Ультрасовременная инфраструктура и огромные торговые центры в американском стиле появились в Мекке и Медине, где расположены самые важные исламские святилища.
State-of-the-art infrastructure and American-style shopping malls have come to Mecca and Medina, home to Islam’s most important holy sites.
Остаточная подозрительность, сохраняющаяся в таких странах как Китай и Корея, устанавливает пределы привлекательности Японии, укрепляющиеся после каждого посещения премьер-министром Японии святилища Ясукуни.
The residual suspicion that lingers in countries like China and Korea sets limits on Japan's appeal that are reinforced every time the Japanese prime minister visits the Yasukuni Shrine.
Но посещения святилища Ясукуни, как и учебники истории, имеют сложную историю, начавшуюся в 1985 году, когда премьер-министр Накасоне совершил «официальный визит» в святилище Ясукуни, проигнорировав серьезные возражения внутри страны.
But visits to Yasukuni, like history textbooks, have a complex history, dating back to 1985 when then Prime Minister Nakasone made an “official visit” to Yasukuni, ignoring strident domestic opposition.
Премьер-министры обеих стран с подозрением относятся к Абэ, который усугубил напряженные отношения своей националистической риторикой и посещением в начале своего пребывания в должности премьер-министра спорного святилища Ясукуни в Токио.
Both are suspicious of Abe, who exacerbated tensions with nationalist rhetoric and a visit to the controversial Yasukuni Shrine early in his current administration.
Этот шаг со стороны президента Ху вывел двусторонние отношения из замороженного состояния, в котором они пребывали при прежнем китайском руководстве в результате неоднократных посещений премьер-министром Коидзуми святилища Ясукуни, посвященного душам японских военных, включая военных преступников класса А.
Hu's move lifted bilateral relations out of the deep freeze, where China's previous leadership had consigned them following Koizumi's repeated visits to the Yasukuni Shrine, where the spirits of Japan's war dead, including Class A war criminals, are enshrined.
выражает свою поддержку позиции палестинского государства, основанной на последовательной приверженности суверенитету Аль-Кудс аш-Шарифа, включая Священный Харам в этом городе и все христианские и мусульманские святилища и святыни, которые являются частью палестинских территорий, оккупированных с июня 1967 года; подчеркивает, что Аль-Кудс аш-Шариф является столицей независимого Государства Палестины и отвергает любые попытки подорвать палестинский суверенитет над Аль-Кудс аш-Шарифом;
Expresses its support for the stand of the Palestinian State based on holding fast to the sovereignty of Al-Quds Al-Sharif, including the Holy Haram in that City and that of all the Christian and Muslim holy places and shrines which constitute a part of the Palestinian territories occupied since June 1967; emphasizes that Al-Quds Al-Sharif is the capital of the independent State of Palestine and rejects any attempt to undermine Palestinian sovereignty over Al-Quds Al-Sharif.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité