Exemples d'utilisation de "Сделало" en russe avec la traduction "make"

<>
Это сделало его очень непопулярным. It made him very unpopular.
Сделало нам приятный перерывчик, верно? It makes a nice little break, don't it?
И это сделало его богатым. It made him rich.
Это сделало тревожным мой полет. It made for a disturbing flight.
Что-то сделало её такой. There is something that made it that way.
Но правительство сделало правильный ход. But the government had made the right call.
Это сделало меня лучше, как лидера. That has made me a better leader.
И это, якобы, сделало его Сионистом. And that, supposedly, made him a Zionist.
Это сделало бы тебя посмешищем, сынок. It would make you a laughingstock, son.
Расширение сделало далекие страны нашими соседями. Enlargement has made far-away countries our neighbors.
Что Радио Шотландии сделало нам предложение. That Radio Scotland had made us an offer.
Это ДИЗ сделало возможным узнать это. And it is the DHS that makes it possible to know this.
Последнее сделало визуальные эффекты средой вечного соревнования. And that last point has made visual effects a constant quest for perfection.
Одиночество в лесу сделало меня такой похотливой. Being alone in this wood is making me too horny.
Отсутствие единства сделало поражение арабов почти неизбежным. Disunity made the Arab defeat almost inevitable.
Испытание сделало явным то, что было скрытым. The test made explicit what was implicit.
Потому что это сделало меня лучшей гимнасткой. Because it's only made me a better gymnast.
Это бы их сделало супер-похожими, правильно?" That would make them super-similar, right?
Это бы сделало их настоящими врагами, я думаю. That would make them natural enemies, I guess.
Что сделало его тверже, чем гвоздь в гробу. Which makes him harder than a coffin nail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !