Exemples d'utilisation de "Седьмого" en russe
И сейчас уже обсуждают предложение для седьмого корпуса.
And in fact, there's a proposal on the table now for building number seven.
Седьмого июля 2009 года Бенджамин Ле Барон был убит.
On July 7th, 2009, BenjamГ n Le BarГіn was murdered.
Кажется, что вас только вчера назвали режиссером седьмого эпизода «Звездных войн».
It seems like only yesterday you were announced as the director of Episode VII.
И я хочу, чтобы вы заставили этих сусликов бегать до седьмого пота!
And I want you to give these marmots a run for their money!
Мама меня подняла в пятнадцать минут седьмого, чтобы подарить подарок на день рождения.
My mum got me up at quarter to seven to give me a birthday present.
Лиза Хилл собрала вещи и покинула квартиру и направилась домой в Монтаук в пол седьмого.
Lisa Hill packed up and left her apartment for her house in montauk at 6:30 P. M.
Раз его не было дома, когда я заходил около половины седьмого, значит, он исчез в растворимой вермишели.
If he was not home when I passed by around 7:30 then he probably disappeared into the instant noodle soup.
С учетом прогресса, достигнутого в 2005 году, в период до седьмого Совещания государств-участников приоритеты должны состоять в следующем:
Given the progress made in 2005, in the period leading to the next Meeting of the States Parties priorities should be as follows:
Это страны в южной части Африки, где от каждого седьмого до каждого третьего из всех взрослых жителей заражены ВИЧ.
These are all countries in southern Africa where between one in seven, and one in three of all adults, are infected with HIV.
Седьмого ноября, когда в Бирме должны будут пройти первые всеобщие выборы почти за двадцатилетний период, будет разыгран хорошо отрепетированный сценарий.
On November 7, when Burma’s first general election for almost two decades is to be held, a well-rehearsed script will play out.
Я знаю, восьмой эпизод — фильм Райана, но нет сомнений, что вы в сюжете седьмого эпизода ставите вопросы, отвечать на которые придется в восьмом эпизоде.
I know VIII is Rian’s movie, but you’ve no doubt created story questions in Episode VII that have to be addressed.
Да, как настоящий телевизионный продюсер, я позволял вам работать до седьмого пота потому что нет прибыли в ответе "Нет" идее, но сейчас пришло время признать, что я пас.
Yeah, like a real TV executive I was letting you guys work your ass off, because there's no profit in saying no to an idea, but now that it's time for me to commit I have to pass.
Участок грудины и расположенные там мышцы удаляются отрубом, начинающимся в первом грудинном сегменте, проходящем через реберный хрящ до и включая хрящ седьмого ребра с удалением грудины и расположенной там грудинной мышцы.
The sternum and associated muscles is removed by a cut commencing at the 1st sternal segment cutting through the costal cartilage to and including the cartilage at the 7th rib removing the sternum and associated attached muscle.
Г-н Сафей (Исламская Республика Иран) по поводу седьмого раздела проекта резолюции говорит, что его делегация стремится к тому, чтобы Организация была должным образом обеспечена бюджетными средствами, и поддерживает подход, основанный на достижении консенсуса.
Mr. Safei (Islamic Republic of Iran) said, with reference to part VII of the draft resolution, that his delegation wished to see a well-budgeted Organization and favoured a consensus-based approach.
В Валенсии, Испания, 29 и 30 сентября 2006 года был проведен Практикум Организации Объединенных Наций/Международной астронавтической федерации (МАФ) по использованию космической техники для управления водными ресурсами, организованный в качестве сопутствующего мероприятия пятьдесят седьмого Международного астронавтического конгресса.
The United Nations/International Astronautical Federation Workshop on the Use of Space Technology for Water Resources Management was held in Valencia, Spain, on 29 and 30 September 2006, as an associated event of the 57th International Astronautical Congress.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité