Exemples d'utilisation de "Секционное заседание" en russe
После проведения дальнейших обсуждений для представителей регулирующих органов стран Азии, СНГ, Европы, Латинской Америки и Северной Америки в ходе сессии Рабочей группы в ноябре 2007 года будет организовано секционное заседание, на котором они смогут обсудить возможности сближения в области нормативного регулирования в данном секторе.
Following further discussions, a break-out session for regulators from Asia, CIS, Europe, Latin America and North America will be organized to discuss possibilities of regulatory convergence in this sector at the November 2007 session of the Working Party.
В ходе четвертой сессии Комитета по регулированию процесса глобализации, часть I, было объявлено о начале второго этапа АРТНеТ и было проведено секционное заседание по партнерским связям между государственным и частным секторами в целях развития инфраструктуры.
During the fourth session of the Committee on Managing Globalization, Part I, the second phase of ARTNeT was launched and a breakout session on public-private partnerships for infrastructure development was convened.
На семнадцатой сессии в первой половине дня 6 ноября 2007 года будет проведено специальное секционное заседание для обсуждения подходов и опыта в области нормативного регулирования в Европе (в ЕС и СНГ), Северной Америке, Латинской Америке и Азии и возможностей налаживания диалога с целью согласования регламентов в области оборудования, предназначенного для использования во взрывоопасных средах.
At the seventeenth session, a special break-out session on the morning of 6 November 2007 will be organized to discuss regulatory approaches and experiences in Europe (in the EU and CIS), North America, Latin America and Asia, and on possibilities for regulatory convergence dialogue in equipment for explosive environments.
В ходе этой недели были проведены семнадцатая сессия Рабочей группы (5-7 ноября), Международный семинар ЕЭК ООН по безопасности продуктов и контрафакции (во второй половине дня 5 ноября и в первой половине дня 6 ноября), а также приуроченное к ней мероприятие- секционное заседание по теме " Оборудование для взрывоопасных сред " (6 ноября).
The Week included the Working Party's seventeenth session (5-7 November), the UNECE International Seminar on Product Safety and Counterfeiting (in the afternoon of 5 November and the morning of 6 November), and as a side event, a break-out session on Equipment for Explosive Environments (6 November).
Секционное заседание 4: Торговые/инвестиционные соглашения и эффективные меры реагирования на кризис
Breakout session 4: Trade/investment agreements and effective crisis responses
Секционное заседание 3: Глобальный спад: пострадали ли женщины в большей мере?
Breakout session 3: The global downturn: Are women disproportionately affected?
Секционное заседание 5: Финансирование выхода из кризиса в развивающихся странах и странах с переходной экономикой: вопросы, касающиеся официальной помощи в целях развития, новых резервных фондов и обусловленности
Breakout session 5: Financing crisis recovery in developing countries and transition economies: issues related to official development assistance, new contingency funds and conditionality
Секционное заседание 6: Реформирование глобальной финансовой архитектуры, включая предложения по новой глобальной резервной системе, стабилизации обменных курсов и региональные инициативы в финансовой и денежно-кредитной сферах
Breakout session 6: Global financial architecture reform, including proposals for a new global reserve system, exchange rate stabilization, and regional financial and monetary initiatives
Секционное заседание 1: Глобальный кризис занятости: вопросы, касающиеся роста безработицы, дефляции заработной платы, последствий для глобального совокупного спроса, а также предложения по " глобальному пакту занятости "
Breakout session 1: The global jobs crisis: issues related to rising unemployment, wage deflation, implications for global aggregate demand, and the proposal for a global jobs pact
Секционное заседание 2: Наименее развитые страны (НРС) в условиях кризиса: специфические проблемы и решения
Breakout session 2: Least Developed Countries (LDCs) in the crisis: specific challenges and solutions
Срочно созванное заседание назначено на этот день, и я должен принять в нем участие.
I shall have to attend an important meeting on that date.
ОСНАА организовала также в ходе проведения Всемирного социального форума в 2004 году в Мумбаи, Индия, секционное обсуждение темы расовой дискриминации.
AAPSO also organized a panel discussion on racial discrimination during the World Social Forum held in Mumbai, India, in 2004.
Прошу сообщить мне, когда будет проводиться следующее заседание федерации.
Could you please tell me the date of our next federation meeting?
30 января 2001 года Подготовительный комитет провел секционное обсуждение по вопросу о положении девочек.
On 30 January 2001, the Preparatory Committee held a panel discussion on the girl child.
Для того чтобы подчеркнуть связь между специальной сессией Генеральной Ассамблеи по положению детей и Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, Управление Верховного комиссара и ЮНИСЕФ провели 10 апреля 2001 года во время пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека секционное обсуждение на тему «Расизм, дети и роль образования».
In order to highlight the links between the special session of the General Assembly on children and the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, the Office of the High Commissioner and UNICEF convened, on 10 April 2001, during the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights, a panel discussion on racism, children and the role of education.
Также министр сообщил, что в Анкаре состоялось очередное 8-е заседание белорусско-турецкой совместной межправительственной экономической комиссии, по итогам которого подписан протокол.
The minister also reported that in Ankara was held the scheduled 8th meeting of the Belarusian-Turkish joint intergovernmental economic committee according to the results of which a protocol was signed.
Очередное заседание Ассоциации машиностроителей Тюменской области состоялось на базе Ялуторовского автомобильного завода.
The scheduled meeting of the Association of Machine Builders of the Tyumen Region took place at the Yalutorovsk automobile factory.
В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением "закрытое заседание, звук запрещен".
During the summit, in the press room, only video was aired, with no sound, showing the presidential meeting with the message "closed session, audio restricted."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité