Exemples d'utilisation de "Серре" en russe
Traductions:
tous12
serra12
Правительство Кардозу, для того чтобы оказать поддержку Серре, одобрило политику «экономического терроризма».
The Cardoso government adopted an "economic terrorism" strategy to help Serra.
Ходит множество слухов, что из-за вопиюще пристрастного отношения суда, занимающегося нарушениями в ходе выборов, к Серре и его злобных рекламных выступлений, Сиро и /или Гаротино могут отдать свою поддержку Луле.
Rumors abound that because of the Election Court's blatant bias for Serra and his vicious negative ads, Ciro and/or Garotinho may throw their support to Lula.
Правительственный кандидат Хосе Серра будет для него более сложным соперником чем Сиро Гомес.
The government candidate, José Serra, would be a much more difficult opponent than Ciro Gomes.
Меня всегда поражало: трехлетние дети знают, кто такой Ричард Серра, и рады посещению галерей.
I'm always amazed - three-year-olds know who Richard Serra is and take you to the galleries.
Согласно некоторым опросам общественного мнения, Серра отстает от своего оппонента более чем на двадцать пунктов.
According to some polls, Serra is more than 20 points behind.
Ее партия - Либеральный фронт - обвинила Серру в организации этой атаки и, чтобы отомстить, начала оказывать поддержку Сиро Гомесу.
Her party accused Serra's of orchestrating the attack and, in revenge, her party – the Liberal Front – threw its support to Ciro Gomes.
После длительной летней битвы Хосе Серра от Бразильской социал-демократической партии, являющийся фаворитом Кардозу, сейчас идет на втором месте после Лулы.
José Serra from the Brazilian Social Democratic Party, Cardoso's favorite, is now running second to Lula after a long summer battle.
С 20 августа на радио и телевидении начали выделять "свободное" время для кандидатов, и Серра немедленно начал интенсивную компанию, направленную против Гомеса.
"Free" radio and TV time for the candidates began on August 20, and Serra immediately began an intense negative campaign against Gomes.
Г-н РОЗЕЛЛО СЕРРА (Испания) выражает удовлетворение прогрессом, достигнутым под руководством Генерального директора и поздравляет его с назначением Председателем механизма “ООН-Энергиия”.
Mr. Roselló Serra (Spain) commended the progress UNIDO had made under the Director-General's leadership and congratulated him on his appointment as Chairman of UN-Energy.
С апреля 1998 года в рамках кампании, развернутой министром здравоохранения Жозе Серра в Мату-Гроссу, была активизирована вакцинация против желтой лихорадки в эндемичном районе этого заболевания для обеспечения полного охвата всех жителей.
Since April 1998, a campaign launched by Health Minister José Serra in Mato Grosso has stepped up yellow fever vaccinations in the endemic region, in order to ensure full coverage of all residents.
Можно не сомневаться, что Серра воспользуется возможностями телевидения и покажет, как Лула обнимает и восхваляет Фиделя Кастро и Хьюго Чавез, то прошлое, о котором Лула, возможно, желал бы, чтобы оно было давно забытым.
Serra will no doubt use television advertisements to show Lula embracing and praising Fidel Castro and Hugo Chavez, a past Lula might wish long forgotten.
Основному оппоненту Русеф, мэру г. Сан-Паулу Жозе Серра, не удалось далеко продвинуться в своих отношениях с избирателями, прежде всего из-за своей непостоянной позиции – от испепеляющего критицизма внешней политики Лулы до прямой поддержки его социальной политики.
Rousseff's main opponent, São Paulo Governor José Serra, has not gained traction with voters, owing to his inconsistent stances – ranging from withering criticisms of Lula’s foreign policy to outright support for his social policies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité