Exemples d'utilisation de "Серьезный" en russe avec la traduction "serious"

<>
Серьёзный подход к Северной Корее Taking North Korea Seriously
Такой был серьезный маленький мальчик. Such a serious little boy.
Я должен дать серьезный ответ? Am I to give a serious answer?
Это - серьезный вопрос глобального масштаба. That is a serious global issue.
Эта колония испытывает серьезный кризис. This colony is undergoing a serious crisis.
Это серьезный эксперимент или ЗаГс? That is a serious experiment here or a marriage-market?
Это серьезный ответ на серьезную проблему. This is a serious response to a serious challenge.
И здесь уже разговор приобретает серьезный характер. It enables that conversation to get serious.
Он определил серьезный риск для нашего общества. He has identified a serious risk to our society.
Настоящий реслинг это серьезный и уважаемый вид спорта. Real wrestling is a serious and respectable sport.
Если это так, то Китай делает серьезный просчет. If so, China is making a serious miscalculation.
Существует серьезный риск того, что так не будет. There is a serious risk that it will not.
Мне жаль вас разочаровывать, но фехтование - серьезный спорт. Well, sorry to disappoint you, but fencing is a serious sport.
В декабре следующего года все примет серьезный оборот. Next December things will start getting serious.
Пожалуйста, не смешите меня в такой серьезный момент. Please, do not make me laugh at such a serious moment.
А это опасное безразличие - самый серьезный признак кризиса НАТО. That dangerous indifference is the most serious sign of NATO's crisis.
Еще один серьезный вопрос конституционного характера касается уровней правительства. The other serious issue of a constitutional nature is that of levels of government.
Серьезный дизайн, как и серьезная игра, это совсем другое. Serious design, serious play, is something else.
В самом Ливане застопорился серьезный внутренний диалог о будущем страны. In Lebanon itself, serious internal dialogue about the county's future remains stalled.
Эти четыре источника риска составляют необычайно серьезный набор геополитических вызовов. These four sources of risk constitute an unusually serious set of geopolitical challenges.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !