Exemples d'utilisation de "Сжатая" en russe

<>
В том же расположении будет создана сжатая папка с таким же именем. A new zipped folder with the same name is created in the same location.
сжатая форма повествования легко умещается на передней странице газеты или в более сжатые радиорепортажи. condensed narratives fit easily on a newspaper's front page or into the tighter constraints of broadcast journalism.
Мы – правые, они – левые; мы думаем так, а они – иначе: сжатая форма повествования легко умещается на передней странице газеты или в более сжатые радиорепортажи. We are right, they are left; we think this, they think that: condensed narratives fit easily on a newspaper’s front page or into the tighter constraints of broadcast journalism.
Вполне возможно, будет достаточной более сжатая формулировка, соответствующая Замечанию общего порядка № 5 Комитета по правам ребенка, в котором устанавливается эта цель, но которое не является слишком предписывающим. It is possible that briefer wording along the lines of general comment 5 of the Convention on the Rights of the Child, which sets out the objective without being too prescriptive, would suffice.
В докладах Рабочей группы иногда приводится очень сжатая информация по этим вопросам и в недостаточной степени освещается тот факт, что достижение компромисса возможно лишь в особенно трудных условиях. The reports of the Working Group are sometimes elliptical on these matters and do not sufficiently make the point that a compromise could be achieved only under particularly difficult conditions.
Как только космологи найдут ответ на последний вопрос, они начнут понимать, каким образом эта сжатая вселенная начала расширяться, и почему более 90 процентов ее массы остается невидимой для наших измерительных приборов. With that understanding, cosmologists will begin to grasp how this dense universe started to expand and why more than 90% of its mass remains invisible to our instruments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !