Exemples d'utilisation de "Сигналов" en russe

<>
Ввиду возможности появления неисправностей или подачи ложных аварийных сигналов автоматические противопожарные системы могут быть менее надежными и их рекомендуется устанавливать не в основных туннелях, а в технических помещениях с высокочувствительной технической аппаратурой. An automatic-triggered fire extinguishing system might be less reliable, due to potential malfunctions or false alarms, and it is not recommended for main tunnels but is recommended for technical rooms with highly sensitive technical installations.
Формирование и частота тактовых сигналов Clock generation and Frequency
Предел — максимально допустимое количество срабатываний сигналов. Limit — maximum permissible amount of the alert triggerings.
Таймаут — период времени между срабатываниями сигналов; Timeout — the period of time between alert triggerings;
Гарсия, что находится на пересечении сигналов? Garcia, can you see what's at this intersection point?
•Получение сигналов о системных и торговых событиях. • System and trading event alerts;
Максимум повторений — максимальное количество сигналов о событии. Maximum iterations — maximum amount of times the alert repeats triggering.
Улучшение видимости и удобочитаемости дорожных знаков и сигналов Improvement of visibility and legibility of signs
Видимость и удобочитаемость дорожных знаков и сигналов должны быть улучшены. The visibility and legibility of road signs need to be enhanced.
Источники сейсмических сигналов будут запускаться таким же образом, как и пенитраторы. The seismic sources would be launched in the same way as the penetrators.
Не повторять сигнал — запретить подачу сигналов о событиях после поступления первого сигнала; Disable alert once hit — disable alerts after the first alert has been given;
Это просто 16 синих светодиодов, которые мы можем запрограммировать на определенные виды сигналов. It's just 16 blue LEDs that we can program to do different types of displays.
АЦП улавливает данные из поступающих с двух антенн сигналов частотой 100 кГц каждый. The ADC would capture data from the two antennae at 100 kHz each.
АЦП фиксирует данные из поступающих с двух антенн сигналов частотой 100 кГц каждый. The ADC will capture data from the two antennae at 100 kHz each.
Мой визит в качестве председателя комиссии AMR позволил засвидетельствовать несколько очень обнадеживающих сигналов. My visits as chairman of the AMR review also allowed me to witness some encouraging signs.
ISO 2575-2001 " Дорожные транспортные средства: условные обозначения регуляторов и контрольных сигналов " и ISO 2575-2001 " Road vehicles: Symbols for control indicators and tell-tales " and
ИСО 2575-2001 " Дорожные транспортные средства: условные обозначения регуляторов, указателей и контрольных сигналов " ISO 2575-2001 " Road vehicles: Symbols for control indicators and tell-tales "
Резолюция № 50 относительно предотвращения загрязнения и резолюция № 53 относительно знаков и сигналов безопасности применяются. Resolutions No. 50 on prevention of water pollution and No. 53 on safety signs are applied.
Такие поры проводят электрический ток и несут ответственность за передачу сигналов в нервной системе. Pores like these conduct electrical current and are responsible for all the communication in the nervous system.
В качестве сигналов к покупке/продаже также используются пересечения MACD нулевой линии вверх/вниз. It is also popular to buy/sell when the MACD goes above/below zero.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !