Exemples d'utilisation de "Сидела" en russe
Она все утро сидела в интернете, искала колледжи с фондом и бассейном.
She was online this morning checking every college with an endowment and a pool.
Помимо этого, достигнутые до сих пор результаты свидетельствуют о том, что наша страна не сидела сложа руки и, несмотря на ограниченные ресурсы и другие сдерживающие факторы, стремится разорвать порочный круг нищеты.
Furthermore, the results obtained so far demonstrate that my country has not been idle and that, despite its scarce resources and constraints of all kinds, it is striving to end the vicious circle of poverty.
Помногу сидела дома, читала книги, слушала музыку.
She stayed inside a lot, reading, learning music.
300 лет сидела в Каменной башне Каменная княжна.
For 300 years the Princess was imprisoned inside the Stone Tower.
И она там сидела по спокойному настоянию своей хозяйки.
And he was kept there by the owner's calm insistence.
Его ленивая задница сидела у меня на шее годами.
His lazy ass has been mooching off my tit for years.
Она прямо сказала, что была наркоманкой, сидела в тюрьме.
She was up front that she used to be an addict, been in prison.
Честно, я сидела взаперти в этом доме целую неделю.
Honestly, I've been cooped up in this house for a week.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité