Exemples d'utilisation de "Сиднее" en russe
В Сиднее во второй четверти текущего года цены на дома даже упали.
In Sydney, home prices actually fell in the second quarter.
Олимпийские игры успешно транслировались одновременно в обоих образованиях с многоэтнической группой обозревателей в Сиднее.
The Olympic games were successfully broadcast simultaneously in both entities with a multi-ethnic commentating team in Sydney.
Я встретил Новый год в Сиднее, любуясь зрелищем салюта, приветствовавшего 2009 год над всемирно известным мостом.
I spent the New Year in Sydney, watching the fireworks above the iconic bridge welcome in 2009.
ЛОНДОН - Я встретил Новый год в Сиднее, любуясь зрелищем салюта, приветствовавшего 2009 год над всемирно известным мостом.
LONDON - I spent the New Year in Sydney, watching the fireworks above the iconic bridge welcome in 2009.
У неё три центра: в Брисбене, в Мельбурне и в Сиднее. И только одна электромагистраль, соединяющая их.
It's got three centers - in Brisbane, in Melbourne, in Sydney - and one freeway, one electric freeway that connects them.
Как я слышал в Сиднее, многие развивающиеся страны сталкиваются с реальными трудностями в определении, подготовке и реализации проектов.
As I heard in Sydney, many developing countries face real difficulties in identifying, preparing, and implementing projects.
Когда я работал в Сиднее мы разрабатывали код всю ночь, а утром мы занимались дайвингом на большом барьерном рифе.
When I worked in Sydney, we'd write code all night and in the mornings we'd go diving off the Great Barrier Reef.
На фоне страха и неопределенности после захвата заложников в Сиднее тысячи простых австралийцев обратились к социальным сетям, чтобы продемонстрировать беспрецедентную толерантность и солидарность.
Against a backdrop of fear and uncertainty following the hostage taking in Sydney, thousands of ordinary Australians turned to social media to spread a message of unprecedented tolerance and solidarity.
Это может быть связано с некой нервозностью на фоне ситуации с заложниками в Сиднее, но это ограничило восхождение пары USDJPY утром в понедельник.
This may have been due to some nervousness on the back of the hostage situation in Sydney, but it limited USDJPY upside earlier on Monday.
Автор жалобы сам обращался в ливанское консульство в Сиднее в октябре 2007 года с просьбой оформить для него проездной документ, требуемый правительством Австралии.
The complainant himself contacted the Lebanese Consulate in Sydney in October 2007, to request a travel document for himself, at the request of the Australian Government.
Это стало ясно на недавнем выступлении в Сиднее, в котором она порвала с “политикой малых шагов”, которыми руководствовались в кризис евро после 2008 года.
This was clear in a recent speech in Sydney, in which she broke with the “policy of small steps” that had guided her in the post-2008 euro crisis.
Цифры RP Data показывают, что в Сиднее цены на жилье выросли на 16,1 процент за последний год, тогда как в Мельбурне - на 11,7 процентов.
The RP Data figures show Sydney home prices rose by 16.1 per cent in the past year, while Melbourne's were up by 11.7 per cent.
Как было отмечено, предприятие в Австралии, на котором производилась обработка почвы, зараженной различными стойкими органическими загрязнителями в Олимпийской деревне в Сиднее, было закрыто в 2003 году.
It was noted that a former plant which treated soil contaminated with a range of persistent organic pollutants at the Sydney Olympic site in Australia had been decommissioned in 2003.
На XXVII Олимпийских играх в Сиднее белорусские спортсмены завоевали 3 золотые, 3 серебряные и 11 бронзовых медалей, заняв 15-е место по общему количеству наград среди участников Олимпиады.
At the XXVII Olympic Games, in Sydney, Belarus won 3 gold, 3 silver and 11 bronze medals, ranking fifteenth among all teams participating in the Games.
Это исследование должно быть завершено в 2003 году и пройти экспертизу в странах в 2004 году, после чего оно будет представлено на 19-м конгрессе ВЭС в Сиднее.
The Study is due to be finalised in 2003 and submitted to a peer review in 2004, after which it will be presented at the 19th WEC Congress in Sydney.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Сиднее, Австралия, в сотрудничестве с рекламной компанией “Saatchi and Saatchi” успешно размещает в газете «Сидней морнинг геральд» рекламные объявления на тему «бесплатная терпимость».
The United Nations information centre in Sydney, Australia, in conjunction with the advertising company Saatchi and Saatchi, successfully placed advertisements with the theme “tolerance free of charge” in the Sydney Morning Herald.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité