Exemples d'utilisation de "Сила света" en russe
Приложение 5 " Сила света и дальность видимости судовых сигнальных огней "
Annex 5, “Intensity and range of signal lights on vessels”
ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ 5 " СИЛА СВЕТА И ДАЛЬНОСТЬ ВИДИМОСТИ СУДОВЫХ СИГНАЛЬНЫХ ОГНЕЙ "
Amendments to Annex 5, “Intensity and Range of Signal Lights on Vessels”
Максимальная сила света (IM) дальнего света, выраженная в тысячах свечей, рассчитывается по формуле:
The maximum intensity (IM) of the driving beam expressed in thousands of candelas shall be calculated by the formula:
Таблицу в разделе II " Сила света и дальность видимости " приложения 5 изменить следующим образом:
Table in section II “Intensity and range” of annex 5 should be modified to read:
Поскольку эта сила света зависит от площади поверхности, величину этой силы я могу записать следующим образом:
Since this light force depends on the surface area, I can write the magnitude of this force as:
Сила света в Н-V должна составлять или превышать 80 % максимальной силы света в конфигурации луча.
Intensity at H-V shall be equal to or greater than 80 per cent of the maximum intensity in the beam pattern.
Для этого сила света должна уменьшаться практически до нуля между 1°и 3°за пределами предписанного сектора.
The intensities shall decrease practically to zero between 1°and 3°beyond the limits of the prescribed sector;
Е (1) Сила света Н-V должна составлять или превышать 80 % максимальной силы света в конфигурации луча.
Intensity at H-V shall be equal to or greater than 80 per cent of the maximum intensity in the beam pattern.
Сила света в 4D-V должна составлять или быть меньше 30 % максимальной силы света в конфигурации луча.
Intensity at 4d-v shall be equal to or less than 30 per cent of the maximum intensity in the beam pattern.
0,6 кд в любой точке, отличной от исходной оси, на которой сила света должна составлять 4,0 кд.
cd at any point other than the reference axis, at which it shall be 4.0 cd.
на рис. (1) Сила света в Н-V должна составлять или превышать 80 % максимальной силы света в конфигурации луча.
Intensity at H-V shall be equal to or greater than 80 per cent of the maximum intensity in the beam pattern.
Максимальная сила света всех фар дальнего света должна проверяться в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 6.1.9.2 настоящих Правил.
The aggregate maximum intensity of the main beam headlamps shall be checked by the procedure described in paragraph 6.1.9.2. of this Regulation.
требование относительно силы света в определенном направлении наблюдения считается выполненным, если требуемая сила света обеспечивается в направлении, не отклоняющемся более чем на четверть градуса от направления наблюдения.
the intensity requirement for a particular direction of observation shall be satisfied if the required intensity is obtained in a direction deviating by not more than one-quarter of a degree from the direction of observation.
Согласно документу GRE-53-8, сила света дневного ходового огня (ДХО), предписанная в Правилах № 87, неприемлема для нынешних дорожных и экологических условий, существующих в Японии, по причине ухудшения видимости мотоциклов либо возможного ослепления.
As reported by GRE-53-8, the intensity of Daytime Running Lamp (DRL) prescribed in Regulation No. 87 is not appropriate for the current Japanese road and environmental traffic conditions in view of the impairment of conspicuity of motorcycles or possible glare.
2 Кроме того, в случае красного габаритного огня в угловом поле от 60°до 90°в горизонтальном направлении и ± 20°в вертикальном направлении в сторону передней части максимальная сила света ограничивается до 0,25 кд ".
2/In addition, for red side-marker lamp, in the angular field from 60°to 90°in horizontal direction and + 20°in vertical direction towards the front of the vehicle, the maximum intensity is limited to 0.25 cd.
Поскольку фотометрические параметры, которым должны отвечать фары ближнего света, соблюдаются не во всех зонах геометрического поля обзора, для официального утверждения по типу конструкции необходимо, чтобы минимальная сила света в таких " остаточных " зонах составляла 1 кд.
Since the photometric values required for dipped-beam headlamps do not cover the full geometric field of vision, a minimum value of 1 cd in the space remaining is required for type- approval purposes.
Если два или более огней в сборе, выполняющих одну и ту же функцию, считаются для целей установки на транспортном средстве " одиночным огнем ", то они должны соответствовать предусмотренным минимальным требованиям относительно силы света при несрабатывании одного из огней, между тем как сила света всех огней в совокупности не должна превышать допустимой максимальной силы света.
When an assembly of two or more lamps having the same function is deemed to be, for the purpose of installation on a vehicle, a " single lamp ", this assembly shall comply with the minimum intensity required when one lamp has failed, and, all the lamps together shall not exceed the admissible maximum intensity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité