Exemples d'utilisation de "Сил-Бич" en russe

<>
Террористические акты в Мадриде заставили европейцев почувствовать бич терроризма на себе. The Madrid bombings have made Europeans feel the scourge of terrorism in their bones.
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки. He did his best and still had poor marks.
Малярия - это бич, особенно для жителей бедных тропических стран. Malaria is a scourge, particularly for inhabitants of poor tropical countries.
Он бежал, что было сил. He ran for his life.
АЛЕССАНДРИЯ, ИТАЛИЯ - Уклонение от уплаты налогов - это глобальный бич. ALESSANDRIA, ITALY - Tax evasion is a global scourge.
Она старалась изо всех сил, и у неё не получилось. She tried hard and she failed.
Подобная антитеррористическая стратегия устранит бич терроризма не лучше, чем современная медицина может устранить заболевание. Such a counter-terrorism policy will not eliminate the scourge of terrorism any more than modern medicine can eliminate disease.
Когда учитель очень строгий, ученики должны работать изо всех сил. When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
Когда праздновали конец идеологии (сначала в 1950-х годах, а затем еще более активно в 1990-х), никто не мог предвидеть, что религия - этот бич политики в первой половине 20-го века - полностью восстановится в этой роли. When the end of ideology was celebrated - first in the 1950's and then, more emphatically still, in the 1990's - no one foresaw that religion, the bane of politics in the first half of the twentieth century, would return to that role with a vengeance.
Каждый из детей старается изо всех сил. Each of the children is doing his best.
Ох, я принес тебе несколько бисквитов из Кавалли в Норс Бич, те, которые ты так любишь. Oh, I got you some of those biscotti from Cavalli in North Beach, the kind you like so much.
Он пробовал изо всех сил, но ничего не получилось. He tried hard, but failed.
Поет, как Бич Боис, пытается заключить сделку. Singing like the Beach Boys, trying to cut a deal.
Понять эту книгу свыше моих сил. Understanding this book is beyond my capacity.
Я думал, что мы просто поедем в Мёртл Бич на весенние каникулы, вместе со всеми остальными из братства. I was thinking we could go to Myrtle Beach for Spring Break with the rest of the house.
Он не щадил своих сил, чтобы помочь мне. He spared no pains to help me.
Он живет на Вест Палм Бич. He lives in West Palm Beach.
Армия состояла из авангарда, арьергарда и основных сил. An army was divided into the vanguard, the rearguard and the main body.
Ну, этот корабль уже отплыл, по крайней мере, в Энкор Бич. Well, that ship has sailed, at least at Anchor Beach.
Я без сил! Просто хочу пойти домой, принять ванну и лечь спть. I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !