Exemples d'utilisation de "Сирийской" en russe
Аппарат и деятельность сирийской разведки в Ливане
Syrian intelligence apparatus and activity in Lebanon
Вот часовня Сирийской православной церкви, которую православные греки, конечно, назвали бы неправославной.
Now this is the chapel of the Syriac Orthodox Church, which the Greek Orthodox of course would call unorthodox.
Должны ли мы вооружать остатки «Свободной сирийской армии»?
Should we equip what remains of the Free Syrian Army?
Можно сказать, что наиболее важное притязание Сирийской православной церкви - это ее стремление к аутентичности.
You could say that the most important assertion of the Syriac Orthodox Church is its claim to authenticity.
Слово «недопустимо» в контексте сирийской трагедии используется очень часто.
The word “unacceptable” has been used a great deal in the context of the Syrian tragedy.
Несторий умер в изгнании в Египте, но его сторонники помогли построить церковь, не зависящую от имперского христианства и Сирийской православной церкви.
Nestorius died in exile in Egypt, but his supporters helped build a church independent of both Imperial Christianity and the Syriac Orthodox Church.
Работаем и с представителями практически всех ветвей сирийской оппозиции.
We also work with representatives of almost all branches of the Syrian opposition.
Относясь с полным пониманием к некоторым недоработкам в деятельности государства, в частности в том, что касается времени, необходимого для становления демократии, особенно в условиях вооруженного конфликта в юго-восточной части Турции, представители сирийской православной церкви выступили с весьма знаменательным требованием, а именно с требованием о том, чтобы сирийских христиан считали не иностранцами, а полноправными гражданами Турции.
While saying that they understand certain shortcomings of the State, and recognizing that it takes time to establish democracy, particularly in the setting of armed conflict that prevails in southeastern Turkey, the Orthodox Syriac representatives have formulated a very significant demand, which is that they be treated as full Turkish citizens, and not as outsiders.
Во-первых, остановить волну беженцев путем немедленного прекращения Сирийской войны.
First, stop the refugee surge by ending the Syrian war immediately.
33 процента всех займов, финансировавшихся в Сирийской Арабской Республике, получили женщины.
Women received 33 per cent of all loans financed in the Syrian Arab Republic.
Также нет сомнений в уместности подозрений в отношении некоторых элементов сирийской оппозиции.
There also is no doubt about the legitimacy of concerns about elements of the Syrian opposition.
Более того, ливанские геодезические партии также установили такие триангуляционные знаки на сирийской территории.
Indeed, Lebanese survey teams have also placed such markers inside Syrian territory.
Затем, по-видимому экспромтом, Трамп приказал нанести удар 59 крылатыми ракетами «Томагавк» по сирийской авиабазе.
Then, seemingly on the spur of the moment, Trump ordered an attack by 59 Tomahawk missiles on a Syrian air base.
И эта война будет не только результатом расползания сирийской гражданской войны, в которой участвует «Хезболла».
Such a war may be the result not only of spillover from the Syrian war or ongoing Israeli-Hezbollah tensions.
Государственный сектор Сирийской Арабской Республики имеет исключительное право на импорт, экспорт или транспортировку оружия и боеприпасов.
The Syrian Arab Republic's public sector has the exclusive right to import, export or transport arms and ammunition.
Председатель (говорит по-английски): Следующий оратор в моем списке — представитель Сирийской Арабской Республики, которому предоставляю слово.
The President: The next speaker on my list is the representative of the Syrian Arab Republic, to whom I give the floor.
Теперь, когда этот этап пройден, следующим шагом должно стать уничтожение уже имеющегося у сирийской армии химоружия.
Now, when this phase is over, the next step must be to destroy the chemical weapons already existing in the Syrian army.
Но сфера его влияния не достаточно велика, чтобы он мог служить в качестве единственного представителя сирийской оппозиции.
But it is not inclusive enough to serve as the Syrian opposition’s sole representative.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité