Exemples d'utilisation de "Системы управления качеством" en russe avec la traduction "quality management system"

<>
Traductions: tous123 quality management system109 quality system8 autres traductions6
Название подпрограммы: Системы управления качеством (СУК) Sub-programme Title: Quality Management Systems (WMS)
Системы управления качеством 119- 120 ИНДЕКС Quality Management Systems 119- 120
Эта компания усовершенствовала свои системы управления качеством, пригласив " QUALIPROD Ltd. This company improved its quality management systems by inviting QUALIPROD Ltd as a consulting company.
Первая цель обеспечения качества состоит в учреждении и поддержании системы управления качеством для обеспечения соответствия продукции и услуг конкретным требованиям. The first objective of Quality Assurance is to establish and maintain a quality management system to ensure that products and services comply with specific requirements.
Функция карантинного заказа дублирует функции заказа для контроля качества и связанные функции блокировки запасов, включенные в модуль системы управления качеством (QMS). The quarantine order functionality duplicates the quality order and the related inventory blocking functionality that is included in the Quality management system (QMS) module.
" (Стамбул, Турция), выпускающей холодильники и компоненты кондиционеров, остановился на сходствах и различиях его компании до и после создания системы управления качеством. manufacturer of refrigerators and air-conditioning components, discussed the similarities and differences of his company before and after the quality management system had been built.
Основание для исключения: предполагается, что подпрограмма " Системы управления качеством " будет закрыта на шестой сессии РГ.8 (10-11 февраля 2005 года). Reason for deletion: The Quality Management Systems sub-programme is expected to be discontinued during the sixth session of WP.8 on 10-11 February 2005.
ЕИЦ должны быть способны разъяснить основные параметры системы управления качеством, особенно стандарты ИСО серии 9000, и предоставить перечень национальных органов сертификации. EICs should be able to explain the basic characteristics of a quality management system, especially ISO 9,000 series of standards and provide a list of national certification bodies.
Указанные стандарты должны использоваться при выполнении работ по созданию и внедрению системы управления качеством перевозок на отраслевом уровне и уровне отдельных предприятий; These standards should be applied in work on establishing and implementing a transport quality management system at sectoral level and at the level of individual enterprises;
В течение всего процесса создания системы контроля ВТС стремится повышать эффективность и действенность своей работы, добиваясь постоянных усовершенствований на основе внедрения системы управления качеством. Throughout the process of establishing the verification system, the PTS aims at enhancing its effectiveness, efficiency and continual improvement through the implementation of a quality management system.
ЮНИДО, ВТО и ЮНКТАД сотрудничают с ЕЭК ООН в таких областях, как торговля, системы управления качеством, стандарты качества, перестройка промышленности/развитие предпринимательства и МСП. UNIDO, WTO and UNCTAD have cooperated with the UNECE in such areas as trade, quality management systems and quality standards, industrial restructuring/enterprise development and SMEs.
Системы управления качеством (например, BS EN ISO 9000) целесообразно применять для обеспечения того, чтобы оборудование и методы, используемые в измерениях, а также различные реализуемые задачи мониторинга соответствовали требованиям. Quality management systems (e.g. BS EN ISO 9000) are useful for ensuring that the equipment and methods used in the measurements as well as the various monitoring tasks are carried out according to the requirements.
Отдел снабжения приступил в 2006 году к практическому осуществлению предусмотренного Международной организацией по стандартизации (ИСО) процесса сертификации и предполагает в 2008 году завершить процесс внедрения системы управления качеством. The Supply Division started the International Organization for Standardization (ISO) certification process in 2006, aiming at 2008 for completing the process of establishing a quality management system.
содействует созданию центров повышения качества (образцово-показательных центров) с целью совершенствования систем управления качеством, включая систему Общего управления качеством и другие системы управления качеством в странах региона ЕЭК ООН; promotes the creation of quality development centres (Centres for Excellence) to enhance quality management systems, including Total Quality Management and other quality management systems, in countries of the UNECE region;
Резюме: внедрение эффективной системы управления качеством содействует наведению порядка в компаниях, что может способствовать предотвращению проблем и в некоторых случаях исправлению проблем до того, как они могут нанести ущерб. In short: the introduction of a good quality management system helps to make order at companies that can prevent problems or in certain cases can correct problems before those could cause harm.
Третья тема (подпрограммы " Системы управления качеством ", " Предпринимательство молодежи " и " Предпринимательство женщин ") касается создания условий, благоприятных для возникновения новых частных предприятий и развития предпринимательства, в том числе среди женщин и молодежи. The third theme (sub-programmes Quality Management Systems, Youth Entrepreneurship and Women's Entrepreneurship) concerns the creation of an environment conducive to the emergence of new private enterprises and the development of entrepreneurship, including women's and youth entrepreneurship.
Эти примеры включают разработку концепций профессиональной подготовки операторов машин, введение механизма профессиональной аттестации, создание систем управления техникой безопасности и гигиеной труда, разработку инструментов, позволяющих выделить эффективных подрядчиков и эффективные системы управления качеством. The examples include development of training concept for machine operators, introduction of skills certification, establishment of safety and health management systems, development of tools to recognize good contractors and quality management systems.
Применение стандартов посредством установления международных контрольных показателей для стран с переходной экономикой в таких областях, как: механизмы финансирования инфраструктуры, оценка и обеспечение соблюдения имущественных прав, системы управления качеством и предпринимательство с использованием Интернета. Implementation of standards through the establishing ment of international benchmarks for transition economies in such areas as: infrastructure financing mechanisms, property rights valuation and enforcement, quality management systems, and Internet-based entrepreneurship.
В новом Федеральном законе " О качестве и безопасности пищевых продуктов " от 2 января 2002 года всем производителям продуктов питания, напитков, упаковки, парфюмерных изделий, косметики и табачных изделий предписывается создать на своих фабриках системы управления качеством и провести сертификацию. New Federal Law of 2 January 2002 on “The quality and safety of food products” instructed all manufacturers of foods, beverage, packaging, parfumery, cosmetics and tobacco products to establish quality management systems at their factories and certification.
Деятельность ГРЖ сертифицирована в рамках системы управления качеством под номером ИСО 9001: 2000, а принципы ее функционирования, которые в полной мере учитывают Минимальные стандартные правила обращения с заключенными Организации Объединенных Наций, излагаются в подготовленном Департаментом Руководстве по рассмотрению жалоб. The CIU service is certified under the ISO 9001: 2000 quality management system and its modus operandi- which takes full account of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners- is governed by the Department's Complaints Handling Manual.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !