Exemples d'utilisation de "Сколько времени" en russe

<>
Traductions: tous183 how long119 what is the time1 autres traductions63
Я не знаю, сколько времени I don't know what time it is
Сколько времени на ваших часах? What time do you make it?
Сколько времени осталось до конца игры? How much time is left to play till the end of the game?
Господи, ребята, вы видели, сколько времени? Oh, crikey, guys, what time do you call this?
Сколько времени я сохранил, что козленка взлома шею? How many time I saved that kid from breaking his neck?
Временной диапазон: сколько времени элемент отображается на конечной заставке. Time range: The time range the element is shown within the end screen.
И сколько времени я профукал, ведя себя как эгоистичный болван. And how much time i've wasted being a selfish prick.
Она потратила сколько времени на исследования, вложила так много себя. She put so much time into this study, so much of herself.
Сколько времени, а он до сих пор не приготовил завтрак? What time is it and he hasn't made breakfast yet?
И то сколько времени и сил было потрачено на их строительство. And also the complexity and length of time they really take to do.
Слушайте, вы хоть знаете сколько времени я провел, кидая штрафные броски? Look, you know how many hours I've spent shooting free throws?
В поле Продолжительность Укажите, сколько времени отводится пользователю на выполнение этой задачи. In the Duration field, specify how much time the user has to complete the task.
В поле Продолжительность укажите, сколько времени пользователь может потратить на обработку документов. In the Duration field, specify how much time the user has to act on, or respond to, documents.
Уверен, что так и есть, учитывая сколько времени вы провели в заключении. I'm sure that's true, considering all the time you've spent in lock-up.
Я точно знаю, сколько времени и ресурсов растрачивается впустую в этом филиале. Michael, I know exactly how much time and manpower are waisted in this branch.
В поле Продолжительность Укажите, сколько времени отводится пользователю на принятие этой Решение. In the Duration field, specify how much time the user has to make the decision.
Но, учитывая сколько времени займет переходный период, ему необходимо начать действовать прямо сейчас. But, given the amount of time a transition will take, he must act now.
Члены семьи могут увидеть, сколько времени осталось, нажав кнопку Guide на геймпаде Xbox. Family members can see how much time remains by pressing the Guide button on the Xbox controller.
Ничего себе, это уже так давно, что я не знаю за сколько времени платить. Wow, it's been a long time since I paid rent.
Учитывая, сколько времени было затрачено и сколько я затратила усилий, чтобы скрыть свой почерк. Considering the time it took and all the trouble I went to to disguise the writing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !