Exemples d'utilisation de "Следить" en russe avec la traduction "follow"
Traductions:
tous1673
monitor494
follow309
watch219
track128
eye52
keep an eye on44
surveille18
keep up10
mind7
attend7
keep tabs5
have our eye on3
go after2
have her eye on1
autres traductions374
Он использует видеокамеру на устройстве, чтобы следить за моим лицом.
So he's actually using the video camera on the device to follow my face.
Посетите нашу секцию новостей, чтобы следить за отчетами инспектирующих органов:
Visit our news section to follow reports issued by regulating bodies:
Хорошо, мы будем следить за Джонстоном, и нам надо будет еще поговорить.
Alright, we'll follow up on Johnstone, and we'll have another chat to.
Мы будем следить за ним, пока он не облажается и тогда мы прижмем его.
We'll follow Rick until he screws up, - and then we nail him.
Нет, вы можете следить за мной, если у вас с собой Blackberry или iPhone.
No, feel free to follow along on your Blackberries or your iPhones if you've got them.
Пару месяцев назад они наняли какого-то идиота, чтобы следить за Грегом и достать доказательства.
So a few months ago, they hired some idiot to follow Greg around and get proof.
Мы будем внимательно следить за процессом восстановления и изучать пути и средства содействия этому процессу.
We will be closely following rebuilding efforts and considering further ways to contribute to the recovery process.
наш мозг устроен таким образом, чтобы поглощать информацию и следить за быстрыми изменениями в сенсорных областях.
our brains are built to absorb information and follow rapid changes in the sensory field.
Мы считаем, что для нас важно следить и проводить периодические обзоры по конкретизации этого канала сотрудничества.
We believe that it is important for us to follow up and hold periodic reviews on concretizing this channel of cooperation.
Вкладка «События»: здесь люди могут следить за событиями вашей Страницы и подписаться на них из плагина.
Events Tab: People can follow your page events and subscribe to events from the plugin.
следить за тем, что лидеры Непала будут следовать пожеланиям народа - это, в конечном итоге, еще один вызов.
making sure that Nepal's leaders follow the will of the people is an altogether different challenge.
Прогуливаясь недавно вечером по этой площади, я вспоминал те времена, когда впервые начал следить за потрясающей одиссеей Китая.
Walking through the square the other evening, I found myself thinking back to when I first began following China's amazing odyssey.
И мы можем следить, куда они будут двигаться из района опухоли, чтоб узнать, куда рак будет двигаться сначала.
And we can follow where they flow out from that tumor site, so we can see the first places where that cancer might travel.
Миссия Rosetta продлится до декабря 2015 года и будет следить за кометой 67Р, когда та начнет отдаляться от солнца.
Rosetta’s mission will continue until December 2015, following comet 67P as it swings back away from the sun.
Ты действительно думал, что наняв и пустив тебя в мою жизнь, я не буду следить за каждым твоим шагом?
You didn't really think I'd hire you, bring you into my life, and not follow every step you take, did you?
Теперь, чтобы следить за картами, я должен наблюдать за перетасовкой карт с самого начала. А, мы начали одновременно? Ладно, ладно.
So here, to follow my cards, I must look at the shuffle from the begin - ah, we are started together. It's OK, it's OK.
Все что мне надо – это чтобы НАСА не боялась риска провала, чтобы она рассказала нам историю, за которой мы могли бы следить.
All I want is for them to confront this risk of failure and tell us a story we can follow.
Парень, с кем она пьет гранде нежирный фраппучино прямо в эту секунду - тот же самый парень, что нанял нас следить за ней.
The guy she's having a grande nonfat Frappuccino with right this second is the same guy that hired us to follow her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité