Exemples d'utilisation de "Следующий шаг" en russe

<>
Но чтобы сделать следующий шаг в открытии, Кассини не годится. But scientists cannot use Cassini to make the next leap in discovery.
В случае действительно незаурядных компаний преобладающая информация настолько кристально прозрачна, что даже не слишком опытный, но знающий, чего он хочет, инвестор сможет сказать, какие компании скорее всего будут представлять для него интерес, что позволит сделать следующий шаг в расследовании. In the case of really outstanding companies, the preponderant information is so crystal clear that even a moderately experienced investor who knows what he is seeking will be able to tell which companies are likely to be of enough interest to him to warrant taking the next step in his investigation.
На своем заседании в декабре банк заявил, что следующий шаг в ставках, вероятно, будет вверх. At its December meeting, the Bank stated that the next move in rates was likely to be up.
Следующий шаг пары определят события во Франкфурте, и мы не исключаем толчок назад к уровню 1.30, если ЕЦБ сможет удивить нас на этом собрании. The next move for this pair could be determined by events in Frankfurt and we don’t rule out a push back to 1.30 if the ECB can pull a rabbit out of the hat at this meeting.
Отказ нарушить это препятствие увеличивает вероятность того, что следующий шаг, скорее всего, будет вверх. The failure to breach that obstacle increases the probability that the next move is likely to be up.
На своем заседании в декабре банк заявил, что следующий шаг в ставках, вероятно, будет на повышение. At its December meeting, the Bank stated that the next move in rates was likely to be up.
На прошлой неделе Резервный Банк Новой Зеландии сохранил свое направление, но пошел от ужесточения к нейтральному направлению и даже упомянул возможность того, что следующий шаг в отношении ставки - это ее сокращение. Last week, the RBNZ remained on hold but went from a tightening bias to a neutral bias and even held out the possibility that the next move in rates would be a cut.
Последний раз Карни говорил: "скорее всего, следующий шаг в денежно-кредитной политике – повышение процентных ставок." Last time Carney spoke, he said “the most likely next move in monetary policy is an increase in interest rates.”
Я все еще верю, что следующий шаг, вероятно, будет вверх, но я бы ждал пробой области сопротивления 54,20 (R2), чтобы получить уверенность в возможном дальнейшей бычьем движении. I still believe that the next move is likely to be to the upside but I would wait for a break of the well-tested 54.20 (R2) resistance area to get confident about the possibility of further bullish extensions.
С другой стороны, фунт самая эффективная G10 валюта после того, как протокол последнего заседания Банка Англии показал, что все члены MPC договорились, что следующий шаг в ставках, скорее всего, будет рост. On the other hand, the pound was the best performing G10 currency after the minutes of the latest BoE meeting showed that all MPC members agreed that the next move in rates is more likely to be an increase.
Вслед за успешным запуском в прошлом году торговой платформы FxPro cTrader работающей по модели NDD (Без участия отдела дилинга), FxPro делает следующий шаг навстречу интересам своих клиентов посредством перехода от услуг стандартного брокера к агентской модели для всех платформ, включая MT4. Following on from the successful launch of the FxPro cTrader platform with its ‘No Dealing Desk’ function, FxPro is now taking another giant step in aligning its interests with the clients through a transition from the conventional Market Maker broker to the Agency Model on all its platforms.
Я все еще верю, что следующий шаг, вероятно, будет к верху, но я бы ожидал разрыв хорошо апробированной 54,20 (R2) области сопротивления, чтобы доверять дальнейшему бычьему расширению. I still believe that the next move is likely to be to the upside but I would wait for a break of the well-tested 54.20 (R2) resistance area to trust further bullish extensions.
Следующий шаг ФРС: The Fed’s next move:
После введения в прошлом году мер, которые можно описать как «не требующие особых усилий», следующий шаг будет довольно сложным. Following the implementation of what could be described as "low-hanging-fruit" measures last year, making the next move will not be as easy.
Теперь настал момент сделать следующий шаг. So now is the time to build on these foundations.
Следующий шаг — получение метаданных рекламы и использование ее свойств для создания пользовательского нативного интерфейса. The next step is to extract the ad metadata and use its properties to build your customized native UI.
Если это решение не устранит проблему, следует отключить DMZ до того, как пробовать следующий шаг. If this solution does not resolve your issue, you must disable the perimeter network (DMZ) before you go to the next step.
Следующий шаг — выяснить адрес DNS-сервера компьютера Mac. The next step is to get your Mac’s DNS server address.
Ожидание октября, чтобы сделать следующий шаг, больше похоже на покупку страховки от потерь в результате катастрофы. Waiting until October for the next move up is like buying insurance against a catastrophic loss.
Следующий шаг обострения терроризма окажет огромное воздействие на природу нашей городской цивилизации. The next step in the escalation of terrorism will have profound effects on the nature of our urban civilizations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !