Ejemplos del uso de "Случаем" en ruso
Traducciones:
todos19032
case14400
event1527
instance780
accident715
situation489
occasion482
opportunity199
experience166
chance79
occurrence77
couple28
happening14
casual1
otras traducciones75
Каждое из следующих обстоятельств является Случаем неисполнения обязательств:
Each of the following is an Event of Default:
Действительно, мы даже не знаем наверняка, было ли это таким случаем.
Indeed, we don't even know for certain whether this was such an instance.
Китайскому президенту Си Цзиньпину стоит воспользоваться случаем для глобального продвижения амбициозной китайской программы содействия развитию.
Chinese President Xi Jinping should seize the occasion to push China’s ambitious development agenda globally.
Я воспользовался этим случаем и нанёс небольшой урон.
I took the opportunity to inflict a little damage.
И вряд ли ВР можно назвать первым таким случаем за последние годы.
And BP was hardly our first experience of this in recent years.
И вот она спрашивает тут, она пользуется случаем и спрашивает, что для общества означает справедливость.
So what she's questioning here, she's taking a chance and questioning what justice is in society.
Последним таким случаем стало рассмотрение в 1994 году оценки начального этапа операций по поддержанию мира, проведенной Специальным комитетом по операциям по поддержанию мира.
The last occurrence was the consideration, in 1994, of the evaluation on Peacekeeping operations: start-up phase, by the Special Committee on Peacekeeping Operations.
10.1. Каждое из следующих событий является случаем неисполнения обязательств:
10.1. Each of the following circumstances constitutes an event of default:
Ирак является первым случаем, в котором применяется доктрина Буша, и это вызывает аллергическую реакцию.
Iraq is the first instance when the Bush doctrine is being applied and it is provoking an allergic reaction.
Но, опять же, возможно кризис является именно тем случаем, когда нужно переосмыслить долгосрочные цели глобальной экономической политики.
But, then again, perhaps a crisis is exactly the occasion to rethink the longer-term goals of global economic policy.
И когда заметила пустой номер, воспользовалась удобным случаем.
So when she came across an empty room, it was too good an opportunity to miss.
Скорее, это просто значит, что инвесторам придется потратить несколько лет на сжатие P/E (которое может быть сглажено увеличением дохода компании) и, возможно, испытать резкое снижение оценки активов в случаем перехода от периода переоцененности к медвежьему рынку.
Rather, it just means that investors will have to spend a few years dealing with P/E compression (which can be alleviated somewhat when accompanied by earnings growth) and investors may have to experience particularly steep declines in net worth if there is a rapid transition from the period of overvaluation to the bear market.
Мяч летает со счастливой безответственностью вперед и назад, меж человеческой волей и случаем, свободой и ограничениями, успехом и неудачами, надеждами и потерями лишь для того, чтобы в следующее мгновение переметнуться обратно в мир надежд.
The ball flashes to and fro in happy irresponsibility - between human will and chance, freedom and limitation, success and failure, hope and the loss of hope - to bounce back into the world of hope in the next moment.
Так это конкретное представление было инспирировано случаем, на который я случайно натолкнулся.
So that particular event was inspired by a moment that I happened to stumble upon.
Для них это будет еще одним случаем необходимости расплачиваться за политические ошибки, допущенные в развитых промышленных странах - еще одним примером обратной стороны глобализации.
For them it will be just another instance of having to bear the costs of policy mistakes made in the advanced industrial countries, another instance of globalization gone awry.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad