Exemples d'utilisation de "Случается" en russe
Traductions:
tous521
happen294
occur64
case51
chance6
befall3
hap2
come to pass1
autres traductions100
Океан нагрелся, как иногда с ним случается, и горячая точка сформировалась и оставалась вокруг островов Феникс целых шесть месяцев.
The ocean heated up as it does sometimes, and the hot spot formed and stalled right over the Phoenix Islands for six months.
Но сегодя у меня есть несколько заметок, и тогда, если я начну забывать, что со мной иногда случается, у меня будет к чему обратиться.
But tonight, I've got some notes here so that if I begin to forget, which I do sometimes, I've got something I can turn to.
Ну в этой сфере, такое часто случается, лейтенант.
Hey, in that racket, it wouldn't be first time, Lieutenant.
Если обезьяны сотрудничают, это случается обычно для помощи родственникам.
When apes do cooperate, it is largely to help relatives.
Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко:
Today, that scarcely registers against the other themes:
Ты никогда не торопишься, тебе никогда не случается заблудиться.
You are never in a hurry, never lost.
Часто случается потеря мышечной массы и волос на теле.
There is often a loss of muscle and body hair.
Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела.
When it's tapped, the affirmation of being alive, it reaches you almost to a cellular level.
Безусловно, это не первый раз, когда случается такой потрясающий прогресс.
Certainly this is not the first time that we've had great progress with women.
Это делает их экономически уязвимыми, когда случается развод или смерть мужа.
This leaves them economically vulnerable when divorce or widowhood strikes.
Как это часто случается в ЕС, циничное объяснение элегантно, занятно и неверно.
As so often in the EU, the cynical explanation is elegant, amusing and wrong.
Морган, когда такое случается с семьей, забываешь про осторожность и здравый смысл.
Morgan, sometimes when it comes to family common sense and procedure go out the window.
Потеря доверия, если она все-таки случается, может ранить сильно и быстро.
Loss of credibility, if it comes, can bite hard and fast.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité